"texte en" - Translation from French to Arabic

    • النص باللغة
        
    • خطياً
        
    • نسخ منها
        
    • خطيا في
        
    • سندها التشريعي
        
    • في شكل مكتوب
        
    • تُعمَّم
        
    • نصا باللغة
        
    • النص فيما
        
    • بالخط
        
    On nous a donné un texte en anglais, mais bien entendu, le texte en anglais ne saurait évidemment nous suffire. UN وقد قدم لنا النص باللغة اﻹنكليزية، ولكن بطبيعة الحال لا يمكن للنص اﻹنكليزي أن يكفي.
    www.reyestr.court.gov.ua/Review/7570965 (texte en ukrainien) UN www.reyestr.court.gov.ua/Review/7570965 (النص باللغة الأوكرانية)
    LEXIS 23252 http://www.call.uscourts.gov/opinions/ops/200513005.pdf (texte en anglais) UN LEXIS 23252 http://www.call.uscourts.gov/opinions/ops/200513005.pdf (النص باللغة الإنكليزية)
    Le jugement en l'affaire Nzabonimana ayant été rendu le 31 mai 2012, le texte en a été publié le 25 juin 2012. UN ٢٠ - وتم النطق بالحكم الابتدائي في قضية نـزابونيمانا في 31 أيار/مايو 2012 وصدر خطياً في 25 حزيران/يونيه 2012.
    Les recommandations et autres propositions des membres de la Commission sont présentées par écrit au Président de la Commission, et le texte en est distribué à tous les membres de la Commission. UN تقدم توصيات أعضاء اللجنة ومقترحاتهم الأخرى كتابة إلى رئيس اللجنة، وتعمم نسخ منها على جميع أعضاء اللجنة.
    http://www.jura.uni-freiburg.de/iprl/cisg/urteile/text/483.htm (texte en allemand) UN http://www.jura.uni-freiburg.de/ipr1/cisg/urteile/text/483.htm (النص باللغة الألمانية)
    http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/text/011031g1german.html (texte en allemand) UN http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/text/011031g1german.html (النص باللغة الألمانية)
    http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/text/010214g1german.html (texte en allemand) UN http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/text/010214g1german.html (النص باللغة الألمانية)
    http://www.cisgw3.law.pace.edu/cases/020326u1.html (texte en anglais) UN http://cisgw3.law.pace.edu/cases/020326u1.html (النص باللغة الانكليزية)
    http://witz.jura.uni-sb.de/CNUV/decisions/080102.htm (texte en français) UN http://witz.jura.uni-sb.de/CISG/decisions/080102.htm (النص باللغة الفرنسية)
    http://witz.jura.uni-sb.de/CNUV/decisions/190302.htm (texte en français) UN http://witz.jura.uni-sb.de/CISG/decisions/190302.htm (النص باللغة الفرنسية)
    http://witz.jura.uni-sb.de/CNUV/decisions/120601.htm (texte en français) UN http://witz.jura.uni-sb.de/CISG/decisions/120601.htm (النص باللغة الفرنسية)
    Le jugement en l'affaire Nizeyimana ayant été rendu le 19 juin 2012, le texte en a été publié le 22 juin 2012. UN ٢١ - وتم النطق بالحكم الابتدائي في قضية نيزييمانا في 19 حزيران/يونيه 2012 وصدر خطياً في 22 حزيران/يونيه 2012.
    Dans l'affaire Ndahimana, le jugement a été rendu le 17 novembre 2011 et le texte en a publié le 18 janvier 2012. UN 30 - وصدر الحكم الابتدائي في قضية نداهيمانا في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، ونُشر خطياً في 18 كانون الثاني/يناير 2012.
    Dans l'affaire Nzabonimana, le jugement a été rendu le 31 mai 2012 et le texte en a été publié le 25 juin 2012. UN 32 - وصدر الحكم الابتدائي في قضية نزابونيمانا في 31 أيار/مايو 2012 ونُشر خطياً في 25 حزيران/يونيه 2012.
    Les recommandations et autres propositions des membres de la Commission sont présentées par écrit au Président de la Commission, et le texte en est distribué à tous les membres de la Commission. UN تقدم توصيات أعضاء اللجنة ومقترحاتهم اﻷخرى كتابة إلى رئيس اللجنة، وتعمم نسخ منها على جميع أعضاء اللجنة.
    Les recommandations et autres propositions des membres de la Commission sont présentées par écrit au Président de la Commission, et le texte en est distribué à tous les membres de la Commission. UN تقدم توصيات أعضاء اللجنة ومقترحاتهم اﻷخرى كتابة إلى رئيس اللجنة، وتعمم نسخ منها على جميع أعضاء اللجنة.
    Dans l'affaire Butare, le jugement a été rendu le 24 juin 2011, le texte en ayant été publié le 14 juillet 2011. UN 17 - تم النطق بالحكم الابتدائي في قضية بوتاري في 24 حزيران/يونيه 2011، وصدر خطيا في 14 حزيران/يونيه 2011.
    2. Il s'agissait de donner une appréciation d'ensemble de la situation actuelle des programmes d'AA/EA/JC dans les organismes du système des Nations Unies, y compris du texte en portant création, des règles, réglementations et pratiques opérationnelles les concernant, ainsi que de leur pertinence, de leur efficacité et de leur impact. UN 2 - والهدف من الاستعراض هو إجراء تقييم شامل للحالة الراهنة لبرامج الموظفين الفنيين المبتدئين/الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المعاونين في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك سندها التشريعي وقواعدها ولوائحها وممارستها العملية، وجدوى هذه البرامج وفعاليتها وتأثيرها.
    À sa trente-huitième session, la Commission des stupéfiants a recommandé que les déclarations générales concernant les statistiques et les tendances nationales du trafic de drogues ne soient pas lues en séance mais que le texte en soit distribué. UN وقد أوصت لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والثلاثين بعدم تلاوة البيانات العامة المتعلقة بالاتجاهات الوطنية في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والإحصاءات المتصلة به، بل أن يجري تعميمها في شكل مكتوب.
    À sa trente-huitième session, la Commission des stupéfiants a recommandé que les déclarations générales concernant les statistiques et les tendances nationales du trafic de drogues ne soient pas lues en séance mais que le texte en soit distribué. UN وكانت لجنة المخدِّرات قد أوصت، في دورتها الثامنة والثلاثين، بألاَّ تُتلى البيانات العامة المتعلقة بالاتجاهات الوطنية في مجال الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والإحصاءات المتصلة به، بل أن تُعمَّم في شكل كتابي.
    Sir Nigel Rodley voit d'autant moins l'intérêt d'une nouvelle communication qu'il existe déjà un texte en anglais pouvant servir de fondement au débat, et qui peut être arrêté en séance privée. UN 76 - السير نايجل رودلي: قال إنه ليس هناك حاجة لمراسلة جديدة لأن هناك بالفعل نصا باللغة الانكليزية يمكن أن يشكل أساسا للمناقشة، كما يمكن إعداده في اجتماع مغلق.
    Le texte en a par la suite été renforcé par des mesures contre les coupables et par des dispositions qui définissent le pouvoir conféré aux organes compétents. UN وقد تم تقوية النص فيما بعد بتدابير ضد مرتكبي العنف، وأحكاما تحدد سلطات الهيئات المختصة.
    Le texte en italique est celui des recommandations et conclusions concertées. UN والنص المطبوع بالخط المائل هو استنساخ للتوصيات والاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more