Additif : texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve | UN | إضافة: مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات |
Additif : texte final du projet d'éléments des crimes | UN | إضافة: مشروع النص النهائي لأركان الجرائم |
Additif : texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve | UN | إضافة: مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات |
L'Assemblée générale est informée qu'en raison de la soumission tardive du texte final du projet de résolution A/67/L.83, le Secrétariat n'a pas eu assez de temps pour procéder au traitement du document, le publier dans les six langues officielles et le faire distribuer à des fins d'examen au cours de la séance. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه بسبب التأخير في تقديم النص النهائي المتَّفق عليه لمشروع القرار A/67/L.83، لم يكن لدى الأمانة العامة الوقت الكافي لتجهيز الوثيقة وإصدارها باللغات الرسمية الست جميعًا وتعميمها من أجل النظر فيها خلال الجلسة. |
Additif : Première partie. texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve | UN | إضافة: الجزء الأول - مشروع الصيغة النهائية لنص القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات |
Soulignant la nécessité d'achever le plus rapidement possible les travaux sur le texte final du projet de guide législatif, | UN | واذ تشدّد على ضرورة اتمام العمل بشأن النص النهائي لمشروع الدليل التشريعي في أسرع وقت ممكن، |
Additif : texte final du projet d'éléments des crimes | UN | إضافة: مشروع النص النهائي لأركان الجرائم |
texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve* | UN | مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات* |
texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve* | UN | مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات* |
Le Procureur est responsable de la conservation, de la garde et de la sûreté des informations et des pièces à conviction recueillies au cours des enquêtes (texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve, règle 10). | UN | وسيكون المدعي العام مسؤولا عن الاحتفاظ بالمعلومات والأدلة المادية التي يتم الحصول عليها أثناء التحقيقات وعن تخزينها وتأمينها (مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، القاعدة 10). |
Groupe de la participation des victimes et de la réparation de leur préjudice. Ce groupe devra s'acquitter des fonctions décrites aux articles 15 3), 19 3) et 68 3) du Statut et aux articles 16, 50, 59 et 89 à 93 du texte final du projet de règlement de procédure et de preuve relatifs à la participation des victimes aux instances. | UN | 90 - وحدة مشاركة الضحايا وجبر أضرارهم - سيتعين على هذه الوحدة الاضطلاع بالمهام المحددة في المواد 15 (3) و 19 (3) و 68 (3) من النظام الأساسي، والقواعد 16 و 50 و 59 و 89 و 93 من مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بمشاركة الضحايا في الدعاوى. |
À sa 2e séance, le 4 septembre 2002, le Groupe de travail plénier a adopté par consensus le texte final du projet de règlement de procédure et de preuve (PCNICC/2000/1/Add.1). | UN | النظر في تقرير اللجنة التحضيرية 5 - في الجلسة الثانية المعقودة في 4 أيلول/سبتمبر 2002، اعتمد الفريق بتوافق الآراء مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات (PCNICC/2000/1/Add.1). |
Toujours à la 2e séance, le Groupe de travail plénier a adopté par consensus le texte final du projet d'éléments des crimes (PCNICC/2000/1/Add.2). | UN | 7 - وفي الجلسة الثانية أيضا اعتمد الفريق العامل الجامع بتوافق الآراء مشروع النص النهائي لأركان الجرائم (PCNICC/2000/1/Add.2). |
Le Procureur est responsable de la conservation, de la garde et de la sûreté des informations et des pièces à conviction recueillies au cours des enquêtes (texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve, règle 10). | UN | وسيكون المدعي العام مسؤولا عن الاحتفاظ بالمعلومات والأدلة المادية التي يتم الحصول عليها أثناء التحقيقات وعن تخزينها وتأمينها (مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، القاعدة 10). |
Groupe de la participation des victimes et de la réparation de leur préjudice. Ce groupe devra s'acquitter des fonctions décrites aux articles 15 3), 19 3) et 68 3) du Statut et aux articles 16, 50, 59 et 89 à 93 du texte final du projet de règlement de procédure et de preuve relatifs à la participation des victimes aux instances. | UN | 90 - وحدة مشاركة الضحايا وجبر أضرارهم - سيتعين على هذه الوحدة الاضطلاع بالمهام المحددة في المواد 15 (3) و 19 (3) و 68 (3) من النظام الأساسي، والقواعد 16 و 50 و 59 و 89 و 93 من مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بمشاركة الضحايا في الدعاوى. |
Le Procureur est responsable de la conservation, de la garde et de la sûreté des informations et des pièces à conviction recueillies au cours des enquêtes (texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve, règle 10). | UN | وسيكون المدعي العام مسؤولا عن الاحتفاظ بالمعلومات والأدلة المادية التي يتم الحصول عليها أثناء التحقيقات وعن تخزينها وتأمينها (مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، القاعدة 10). |
< < Ce Groupe devra s'acquitter des fonctions décrites aux articles 15 3), 19 3) et 68 3) du Statut et aux articles 16, 50, 59 et 89 à 93 du texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve relatifs à la participation des victimes aux instances. | UN | " سيتعين على هذه الوحـدة الاضطـلاع بالمهام المحددة في المواد 15 (3) و 19 (3) و 68 (3) من النظام الأساسي، والقواعد 16 و 50 و 95 و 89 و 93 من مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بمشاركة الضحايا في الدعاوى. |
L'Assemblée générale est informée qu'en raison de la soumission tardive du texte final du projet de décision A/67/L.84, le Secrétariat n'a pas eu assez de temps pour procéder au traitement du document, le publier dans les six langues officielles et le faire distribuer à des fins d'examen au cours de la séance. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه بسبب التأخير في تقديم النص النهائي المتَّفق عليه لمشروع المقرر A/67/L.84، لم يكن لدى الأمانة العامة الوقت الكافي لتجهيز الوثيقة وإصدارها باللغات الرسمية الست جميعًا وتعميمها من أجل النظر فيها خلال الجلسة. |
Additif : Première partie. texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve | UN | إضافة: الجزء الأول - مشروع الصيغة النهائية لنص القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات |
Partie I texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve | UN | الجزء الأول - مشروع الصيغة النهائية لنص القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات |
Il a exhorté les délégations à continuer de faire preuve de souplesse et de coopération pendant les négociations sur le texte final du projet de convention. | UN | ودعا الوفود إلى مواصلة التحلي بالمرونة وبروح التعاون أثناء المفاوضات حول النص النهائي لمشروع الاتفاقية. |