Remplacer la dernière phrase du paragraphe par le texte suivant: | UN | يستعاض عن الجملة اﻷخيرة من الفقرة بما يلي: |
Remplacer la dernière phrase du paragraphe 2 de l'article 5 par le texte suivant: | UN | :: يستعاض عن الجملة الأخيرة من الفقرة 2 من المادة 5 بما يلي: |
Remplacer les paragraphes 7 à 13 par le texte suivant : | UN | يستعاض عن الفقرات من ٧ إلى ١٣ بما يلي: |
Remplacer les paragraphes 3 à 9 par le texte suivant : | UN | يستعاض عن الفقرات من ٣ إلى ٩ بما يلي: |
Remplacer le paragraphe 4 de l'article 21 par le texte suivant: | UN | يستعاض عن الفقرة 4 من المادة 21 بالفقرة التالية: |
Supprimer le paragraphe 58 et remplacer les paragraphes 59 et 60 par le texte suivant : | UN | تحذف الفقرة 58 ويستعاض عن الفقرتين 59 و 60 بما يلي: |
Remplacer la description des mesures de contrôle pour la Norvège par le texte suivant : | UN | يستعاض عن وصف إجراءات الرقابة من النرويج بما يلي: |
Remplacer le texte du paragraphe 17, par le texte suivant : | UN | الفقرة 17 يستعاض عن النص الحالي بما يلي: |
Remplacer le texte se rapportant à l'objectif 6 par le texte suivant : | UN | يستعاض عن نص الغاية 6 بما يلي: الغايات والأهداف |
87. Au paragraphe 28.41, remplacer les deux premières phrases par le texte suivant : | UN | 87 - يستعاض عن الجملتين الأوليين من الفقرة 28-41 بما يلي: |
Note : L'Union européenne propose de supprimer le paragraphe 9; le Groupe des 77 propose de remplacer le paragraphe 9 par le texte suivant : | UN | ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي حذف الفقرة 9؛ وتقترح مجموعة ال77 الاستعاضة عن الفقرة 9 بما يلي: |
Note : Le Groupe des 77 propose de remplacer le paragraphe 13 par le texte suivant : | UN | ملاحظة: تقترح مجموعة ال77 الاستعاضة عن الفقرة 13 بما يلي: |
Note : Les États-Unis proposent de remplacer le paragraphe 15 par le texte suivant : | UN | ملاحظة: تقترح الولايات المتحدة الاستعاضة عن الفقرة 15 بما يلي: |
Note : L'Union européenne propose de remplacer le paragraphe 15 par le texte suivant : | UN | ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي الاستعاضة عن الفقرة 15 بما يلي: |
Note : L'Union européenne propose de remplacer le paragraphe 104 par le texte suivant : | UN | ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي الاستعاضة عن الفقرة 104 بما يلي: |
Note : Le Groupe des 77 propose de remplacer le paragraphe 104 par le texte suivant : | UN | ملاحظة: تقترح مجموعة الـ 77 الاستعاضة عن الفقرة 104 بما يلي: |
Note : Les États-Unis proposent de remplacer le chapeau du paragraphe 111 par le texte suivant : | UN | ملاحظة: تقترح الولايات المتحدة الاستعاضة عن مطلع الفقرة 111 بما يلي: |
Page de couverture Remplacer le texte dans l'encadré par le texte suivant : | UN | يستعاض عن نص الموجز الحالي المطبوع داخل المربع بما يلي: |
Remplacer le texte existant par le texte suivant : | UN | يستعاض عن النص الموجود تحت هذا العنوان بما يلي: |
Remplacer le paragraphe 5 de l'article 21 par le texte suivant: | UN | يستعاض عن الفقرة 5 من المادة 21 بالفقرة التالية: |
Insérer le texte suivant entre les paragraphes 10 et 11 : | UN | ينبغي إدراج النص التالي بين الفقرتين ١٠ و ١١: |
2. Il faudrait remplacer le paragraphe 5 par le texte suivant: | UN | 2- ينبغي الاستعاضة عن الفقرة 5 بالصيغة التالية: |
Note : Le Groupe des 77 propose de remplacer les paragraphes 114 et 114 bis par le texte suivant : | UN | ملاحظة: تقترح مجموعة ال77 الاستعاضة عن الفقرتين 114 و114 مكررا بالآتي: |
Remplacer la dernière phrase par le texte suivant : | UN | يستعاض عن الجملة بالعبارة التالية |
Après le paragraphe 9.5, ajouter le texte suivant d'un nouveau paragraphe 9.6, et renuméroter les paragraphes suivants : | UN | بعد الفقرة 9-5 تضاف الفقرة التالية ويعاد ترقيم الفقرات الفرعية التي تلي تبعا ذلك: |
Dans la colonne Indicateurs de succès, alinéa b), sous-alinéa i), remplacer le texte actuel par le texte suivant : < < Le nombre d'initiatives incorporant la qualité de vie des réfugiés et des collectivités locales environnantes dans les plans nationaux de développement > > . | UN | يستعاض عن الجملة الواردة في خانة مؤشرات الإنجاز (ب) `1 ' بالجملة التالية: " عدد المبادرات التي تضمن الخطط الإنمائية الوطنية توفير مستوى حياة جيد للاجئين والمجتمعات المحلية المجاورة " ؛ |
À sa 35e séance, le 17 juin 2011, le Conseil des droits de l'homme a décidé d'adopter le texte suivant: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 35 المعقودة في 17 حزيران يونيه 2011، اعتماد النص الوارد أدناه: |
Décide également de modifier l’article 4.4 du Statut du personnel en y ajoutant le texte suivant : | UN | " ٣ - تقرر أيضا أن تعدل البند ٤-٤ من النظام اﻷساسي للموظفين بإضافة الجملة التالية إلى النص الحالي لذلك البند: |
112. Le représentant du Chili a proposé le texte suivant : | UN | ٢١١- واقترح ممثل شيلي نصا كما يلي: |
182. A la 3ème séance, le 16 novembre 1994, le représentant des Etats-Unis d'Amérique a proposé le texte suivant : | UN | ٢٨١- في الجلسة الثالثة التي عقدت في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، عرض ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية الاقتراح التالي: |
Remplacer le paragraphe actuel par le texte suivant : | UN | يستعاض عن الفقرة الحالية بالفقرة التالي نصها: |
Remplacer la première phrase par le texte suivant : | UN | تُعاد صياغة الجملة على النحو التالي: |