Tableau I.1: Langues des < < textes faisant foi > > et des < < textes officiels > > à l'OMPI | UN | الجدول الأول-1 لغات " النصوص ذات الحجية " و " النصوص الرسمية " في المنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Article XVI: textes faisant foi | UN | المادة السادسة عشرة: النصوص ذات الحجية 38 |
ARTICLE XVII textes faisant FOI 58 | UN | المادة السابعة عشرة النصوص ذات الحجية٣٦ |
ARTICLE XVII textes faisant FOI 52 | UN | المادة السابعة عشرة النصوص ذات الحجية٨٤ |
Cet accord est fait en arabe et en français, les deux textes faisant également foi. | UN | حرر هذا الاتفاق باللغتين العربية والفرنسية، وكلا النصين متساو في القوة القانونية. |
10. Les langues des textes faisant foi ne coïncident pas nécessairement avec les langues officielles. | UN | 10- ولا تتطابق بالضرورة لغات النصوص ذات الحجية مع اللغات الرسمية. |
textes faisant foi | UN | النصوص ذات الحُجيﱠة |
textes faisant foi | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi 15 | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi 15 | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi 17 | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi 16 | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi | UN | النصوص ذات الحجية |
textes faisant foi | UN | النصوص ذات الحُجيﱠة |
Cet accord est fait en arabe et en français, les deux textes faisant également foi. | UN | حرر هذا الاتفاق باللغتين العربية والفرنسية، وكلا النصين متساو في القوة القانونية. |
Cet accord a été signé en double exemplaire, en langues croate et serbe, les deux textes faisant également foi. | UN | وقد تم توقيع الاتفاق على نسختين أصليتين باللغتين الكرواتية والصربية وتتمتع كلتاهما بنفس الحجية. |
Fait à Doha, le dix-huit mars deux mil dix, en langues anglaise et arabe, les deux textes faisant également foi. | UN | حُرر في الدوحة يوم الخميس الموافق 18 آذار/مارس 2010 باللغتين العربية والإنكليزية ولكل منهما ذات الحجية. |