"thème proposé" - Translation from French to Arabic

    • الموضوع المقترح
        
    • موضوع مقترح
        
    • الموضوع محط التركيز
        
    Note du Secrétaire général sur le thème proposé pour le débat de haut niveau de la session de fond de 2007 du Conseil UN مذكرة من الأمين العام بشأن الموضوع المقترح تناوله في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2007
    Comme on peut le constater, le thème proposé n'est pas encore abordé. UN ويتبين منها أن الموضوع المقترح لم يُعالج بعد.
    thème proposé pour le débat général, le 6 mars : UN الموضوع المقترح للتبادل العام لﻵراء في ٦ آذار/مارس:
    thème proposé pour le débat général, le 7 mars : UN الموضوع المقترح للتبادل العام لﻵراء يوم ٧ آذار/مارس:
    Thème proposé: Conception et application d'accords de transport en transit UN موضوع مقترح: تصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر
    thème proposé pour le débat général, le 9 mars : UN الموضوع المقترح للتبادل العام لﻵراء يوم ٩ آذار/مارس:
    thème proposé pour le débat général, le 6 mars : UN الموضوع المقترح للتبادل العام لﻵراء في ٦ آذار/مارس:
    thème proposé pour le débat général, le 7 mars : UN الموضوع المقترح للتبادل العام لﻵراء يوم ٧ آذار/مارس:
    thème proposé pour le débat général, le 9 mars : UN الموضوع المقترح للتبادل العام لﻵراء يوم ٩ آذار/مارس:
    Le thème proposé devant faire l'objet de délibérations supplémentaires parmi et entre les groupes régionaux d'États membres était le suivant: UN وفيما يلي الموضوع المقترح المقرر أن يكون موضوع مداولات أخرى داخل المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء وفيما بينها:
    Le thème proposé devant faire l'objet de délibérations supplémentaires parmi et entre les groupes régionaux d'États membres était le suivant : UN وفيما يلي الموضوع المقترح المقرر أن يكون موضوع مداولات أخرى داخل المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء وفيما بينها:
    OEWG-III/14 : thème proposé pour la septième réunion de la Conférence des Parties UN المقرر 3/14: الموضوع المقترح للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف
    Inversement, il serait tout aussi discourtois de s'opposer à un collègue désireux de présenter un document de travail, alors même que le thème proposé ne semblerait pas s'imposer par sa pertinence ou sa faisabilité. UN وبالعكس يعدُّ منافياً للأدب الاعتراض على زميل يرغب في تقديم ورقة عمل ما، حتى إذا بدا الموضوع المقترح غير مُلِحّ من حيث أهميته أو جدواه.
    Conformément à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme, le thème proposé relève du mandat du Conseil consultatif. UN ووفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، يدخل الموضوع المقترح ضمن ولاية اللجنة الاستشارية.
    thème proposé pour le débat général, le 8 mars (Journée internationale de la femme) : UN الموضوع المقترح للتبادل العام لﻵراء يوم ٨ آذار/مارس )اليوم الدولي للمرأة(:
    thème proposé pour le débat général, le 8 mars (Journée internationale de la femme) : UN الموضوع المقترح للتبادل العام لﻵراء يوم ٨ آذار/مارس )اليوم الدولي للمرأة(:
    — Rapport sur la situation mondiale en ce qui concerne le vieillissement, troisième édition (thème proposé : l'intégration du vieillissement dans le développement, un défi mondial). UN - الحالة العالمية للشيخوخة، الطبعة الثالثة )الموضوع المقترح: إدماج الشيوخة في التنمية، التحديات على النطاق العالمي(.
    Le renforcement du multilatéralisme - inclus par le Président de l'Assemblée générale dans le thème proposé à ce débat général, à savoir < < Face aux crise mondiales, renforcer le multilatéralisme et le dialogue entre les civilisations pour favoriser la paix et la sécurité internationales et le développement > > - est, à mon avis, un élément central. UN وأرى أن تعزيز تعددية الأطراف - بما في ذلك بواسطة رئيس الجمعية العامة على النحو الوارد في الموضوع المقترح لهذه المناقشة العامة، وهو " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " - عنصر محوري.
    Thème proposé: Promouvoir la compétitivité à l'exportation des PME UN موضوع مقترح: النهوض بالقدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Thème proposé: Les logiciels libres: Conséquences générales et incidences sur le développement UN موضوع مقترح: البرمجيات المجانية والمفتوحة المصادر: آثار السياسة والتنمية
    UNEP/CHW/OEWG/3/3 Organisation de la septième réunion de la Conférence des Parties : thème proposé pour la septième Réunion des Parties UN UNEP/CHW/OEWG/3/3 تنظيم الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف: موضوع مقترح للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف
    Les deux Coprésidents, Paul Badji (Sénégal) et Don MacKay (Nouvelle-Zélande), ont souligné le caractère opportun du thème proposé, qui offrait aux délégations l'occasion de procéder à un bilan et d'évaluer, de manière détaillée, les résultats obtenus par le Processus consultatif. UN 6 - وأشار الرئيسان المشاركان، بول بادجي (السنغال) ودون ماكاي (نيوزيلندا)، إلى حسن توقيت الموضوع محط التركيز الذي أتاح للوفود فرصة للوقوف، بطريقة شاملة، على أداء العملية الاستشارية ولتقييم هذا الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more