"thématiques des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة المواضيعية
        
    • المواضيعية التابعة للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المواضيعي
        
    Groupes thématiques des Nations Unies sur la parité des sexes au niveau du pays UN أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية الجنسانية على المستوى القطري
    Le personnel du programme régional a activement travaillé avec les groupes thématiques des Nations Unies. UN وعمل موظفو البرنامج الإقليمي بنشاط مع أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية.
    Des groupes thématiques des Nations Unies sur le VIH/sida fonctionnent maintenant dans plus de 130 pays. UN وتعمل حاليا أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز في أكثر من 130 بلدا.
    Les groupes thématiques des Nations Unies sont un autre mécanisme important. UN وتشكل الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة إحدى الآليات الأخرى الرئيسية.
    Nombre de partenariats avec des organisations internationales et nombre de participants à des groupes de travail thématiques des Nations Unies. UN ● عدد الشراكات مع المنظمات الدولية وعدد الأعضاء في الأفرقة العاملة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة.
    Les coordonnateurs de pays d'ONUSIDA ont indiqué que, dans 80 % des pays bénéficiaires, les recommandations de l'Équipe spéciale mondiale ont été examinées avec leurs partenaires au niveau des pays et ont servi à organiser les groupes thématiques des Nations Unies dans 73 % des pays. UN ويفيد المنسقون القطريون لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز بأنه جرت مناقشة توصيات فريق العمل العالمي مع الشركاء على المستوى القطري في 80 في المائة من البلدان المشمولة، واستخدمت تلك التوصيات كمدخلات في أنشطة فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالتخطيط في 73 في المائة من البلدان.
    Évaluer les programmes thématiques des Nations Unies du point de vue d'un développement respectueux des cultures et des identités UN باء - تقييم برامج الأمم المتحدة المواضيعية من منظور التنمية في ظل الثقافة والهوية
    Le nombre de groupes thématiques des Nations Unies s'intéressant aux inégalités entre les hommes et les femmes a augmenté en 2001, 25 % des bureaux de pays ayant déclaré en avoir créés. UN وزاد عدد أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية بشأن المنظور الجنساني خلال عام 2001، وأفاد 25 في المائة من المكاتب القطرية بإنشاء أفرقة مواضيعية جديدة بشأن المنظور الجنساني.
    Une autre a souhaité en savoir davantage sur la prestation des équipes conjointes des Nations Unies sur le sida et sur les liens entre ces équipes et les groupes thématiques des Nations Unies. UN وطلب وفد آخر معلومات إضافية عن أداء أفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز وعن العلاقة بين هذه الأفرقة وأفرقة الأمم المتحدة المواضيعية.
    Dans les pays où il n'y a pas de coordonnateur de pays d'ONUSIDA, les équipes d'appui régionales canalisent leur appui par l'intermédiaire des groupes thématiques des Nations Unies et du système des coordonnateurs résidents. UN وفي البلدان التي لا يوجد فيها منسقون قطريون تابعون للبرنامج تقوم أفرقة الدعم القطرية بتوجيه الدعم عن طريق أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية ونظام المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة.
    Reconnaissant la nécessité de promouvoir une approche unifiée à l'échelle des pays, le FNUAP avait également encouragé par un soutien actif les représentants du FNUAP à officier comme présidents de groupes thématiques des Nations Unies et, chaque fois que cette éventualité s'était présentée, des progrès considérables avaient été accomplis. UN واعترافا بأهمية تعزيز اتباع نهج موحد على المستوى القطري، قام الصندوق أيضا بتشجيع ممثلي الصندوق ودعمهم بفعالية للعمل كرؤساء لأفرقة الأمم المتحدة المواضيعية وأينما حدث ذلك، تم إحراز تقدم كبير.
    Au niveau national, le FNUAP préside les Groupes thématiques des Nations Unies sur l'égalité des sexes et dirige ou codirige les organes de coordination de la lutte contre la violence sexiste, particulièrement dans le contexte de l'assistance humanitaire. UN وعلى الصعيد القطري، يترأس صندوق الأمم المتحدة للسكان أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية، ويرأس أو يشارك في رئاسة هيئات التنسيق المعنية بالعنف الجنساني، لا سيما في السياقات الإنسانية.
    Il joue un rôle moteur important à l'échelon national et préside 20 % des groupes thématiques des Nations Unies sur le VIH/sida. UN وهو يوفر قيادة قوية على المستوى القطري ويترأس 20 في المائة من فرق الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    iv) Renforcement des capacités des groupes thématiques des Nations Unies chargés de l'égalité des sexes et du système des coordonnateurs résidents pour soutenir l'adoption d'une optique soucieuse d'égalité entre les sexes à tous les niveaux dans les processus relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement et aux documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et dans la budgétisation. UN ' 4` تعزيز قدرات أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية، ونظام المنسق المقيم، على دعم مراعاة المنظور الجنساني في الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر وعمليات الميزنة.
    Aux Maldives et au Panama, les groupes thématiques des Nations Unies ont réalisé des évaluations communes et des examens préalables portant sur l'égalité entre les sexes, le vieillissement et la lutte contre le sida. UN وفي ملديف وبنما، أجرت أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية تقييمات وتقديرات مشتركة تتعلق بالمسائل الجنسانية، والشيخوخة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    L'UNICEF et les groupes thématiques des Nations Unies poursuivent ici leurs travaux avec des organisations au service de la jeunesse, des organisations non gouvernementales (ONG) internationales et locales, des organismes bilatéraux de premier plan et des partenaires nationaux. UN 92 - تواصل اليونيسيف وأفرقة الأمم المتحدة المواضيعية عملها في هذا المجال مع منظمات خدمات الشباب والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والوكالات الثنائية الرئيسية والشركاء الوطنيين.
    Un certain nombre de groupes thématiques des Nations Unies ont été créés et chargés d'apporter un appui à la mise en œuvre et au suivi du Plan-cadre. UN وشُكل عدد من الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة لدعم تنفيذ الإطار المذكور ورصد تنفيذه.
    Le PNUD semble avoir joué un rôle d'impulsion plus net, dans ce domaine, en Europe et dans la Communauté d'États indépendants, où il a présidé les groupes thématiques des Nations Unies sur le sida dans la plupart des pays de la région. UN ويبدو أنه كان للبرنامج الإنمائي دور قيادي أكبر في هذا المجال في أوروبا ورابطة الدول المستقلة، حيث يرأس الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالإيدز في معظم بلدان المنطقة.
    37. La Cellule mondiale de réflexion a estimé que la coordination au niveau national était inégale et que les Groupes thématiques des Nations Unies n'avaient pas réussi à établir un programme véritablement commun incorporant les activités de tous les organismes coparrainants de l'ONUSIDA. UN 37- ولاحظ فريق العمل العالمي أن التنسيق القطري غير متوازن وأن الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة لم تنجح في وضع برنامج مشترك بالفعل يشمل الأنشطة المتصلة بالإيدز التي تضطلع بها جميع الجهات الراعية للبرنامج المشترك المعني بالإيدز.
    37. La Cellule mondiale de réflexion a estimé que la coordination au niveau national était inégale et que les Groupes thématiques des Nations Unies n'avaient pas réussi à établir un programme véritablement commun incorporant les activités de tous les organismes coparrainants de l'ONUSIDA. UN 37 - ولاحظ فريق العمل العالمي أن التنسيق القطري غير متوازن وأن الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة لم تنجح في وضع برنامج مشترك بالفعل يشمل الأنشطة المتصلة بالإيدز التي تضطلع بها جميع الجهات الراعية للبرنامج المشترك المعني بالإيدز.
    Ces activités visent notamment à mieux faire appliquer les dispositions de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes à l'échelon local et national, à dénoncer la violence à l'encontre des femmes et à lutter contre ce phénomène, et à guider les travaux des groupes thématiques des Nations Unies sur les questions touchant à la condition féminine. UN وتهدف هذه الأنشطة بصفة خاصة إلى تطوير قدرة الجهات العاملة المحلية والوطنية على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وزيادة الوعي، والحد من العنف الموجه إلى المرأة، وتوجيه عمل الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة في مجال شؤون المرأة.
    Le FNUAP intensifie ses efforts dans la région de l'Asie et du Pacifique; il encourage notamment ses représentants à présider les Groupes thématiques des Nations Unies sur le VIH/sida. UN يعكف الصندوق على زيادة تعاونه في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك تشجيع الموظفين على ترؤس فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more