Elle a également consacré 11 séances, les 16 et 17, du 20 au 24 et les 27 et 28 octobre, à des débats thématiques et à des tables rondes avec des experts indépendants (voir A/C.1/69/PV.9 à 19). | UN | وعقدت اللجنة أيضاً 11 جلسة يومي 16 و 17 و 20 إلى 24 و 27 و 28 تشرين الأول/أكتوبر لإجراء مناقشة مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/69/PV.9-19). |
Elle a également consacré 11 séances, les 16 et 17 octobre, du 20 au 24 et les 27 et 28 octobre, à des débats thématiques et à des tables rondes avec des experts indépendants (voir A/C.1/69/PV.9 à 19). | UN | وعقدت اللجنة أيضاً 11 جلسة يومي 16 و 17 و 20 إلى 24 و 27 و 28 تشرين الأول/أكتوبر لإجراء مناقشة مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/69/PV.9-19). |
Elle a également consacré 11 séances, les 16 et 17, du 20 au 24 et les 27 et 28 octobre, à des débats thématiques et à des tables rondes avec des experts indépendants (voir A/C.1/69/PV.9 à 19). | UN | وعقدت اللجنة أيضاً 11 جلسة يومي 16 و 17 وفي الفترة من 20 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر وفي 27 و 28 تشرين الأول/أكتوبر، لإجراء مناقشات مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/69/PV.9-19). |
Les peuples autochtones des petits États insulaires en développement ont participé aux débats thématiques et à une table ronde de haut niveau et contribué aux activités menées au Salon du partenariat et dans le cadre des diverses manifestations parallèles organisées pendant la Réunion internationale. | UN | 20 - وشاركت الشعوب الأصلية للدول الجزرية الصغيرة النامية في المناقشات المواضيعية وفي مائدة مستديرة رفيعة مستوى، وأسهمت في أنشطة معرض الشراكات وفي مختلف الأحداث التي نظمت على هامش الاجتماع. |
15. La CNUCED devra également continuer d'élaborer des directives relatives aux partenariats avec les ONG, en ce qui concerne notamment leur participation aux discussions thématiques et à la fourniture de services de coopération technique. | UN | 15- كما ينبغي للأونكتاد أن يواصل تطوير المبادئ التوجيهية لإقامة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، وبخاصة فيما يتعلق بإشراكها في المناقشات المواضيعية وفي توفير خدمات التعاون التقني. |
3. Invite les gouvernements concernés à étudier soigneusement les recommandations qui leur sont adressées au titre des procédures thématiques et à informer sans retard indu les mécanismes pertinents des progrès réalisés dans leur application; | UN | ٣- تدعو الحكومات المعنية إلى أن تدرس بعناية التوصيات الموجﱠهة إليها في إطار الاجراءات المواضيعية وإلى مواصلة إطلاع اﻵليات المختصة دون تأخير لا مبرر له على التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات؛ |
Utilisant les meilleures données et informations scientifiques disponibles, tirant parti des évaluations faisant autorité dans les domaines thématiques et à divers niveaux géographiques et générant des connaissances supplémentaires au besoin; | UN | ' 3` الاعتماد على أفضل البيانات والمعلومات العلمية المتاحة، والاستفادة من التقييمات الموثوقة في المجالات المواضيعية وعلى المستويات الجغرافية المختلفة، واستنباط معارف إضافية كلما دعت الحاجة؛ |
Elle a également consacré 11 séances, les 16 et 17, du 20 au 24 et les 27 et 28 octobre, à des débats thématiques et à des tables rondes avec des experts indépendants (voir A/C.1/69/PV.9 à 19). | UN | وعقدت اللجنة أيضا 11 جلسة يومي 16 و 17 وفي الفترة من 20 إلى 24 وفي يومي 27 و ٢٨ تشرين الأول/أكتوبر، لإجراء مناقشات مواضيعية وعقد حلقات تحاور مع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/69/PV.9-19). |
La Commission a également consacré 12 séances, les 17 et 18, du 21 au 25 et du 28 au 30 octobre, à des discussions thématiques et à des débats avec des responsables de haut niveau spécialisés dans la maîtrise des armements et le désarmement et avec des experts indépendants (voir A/C.1/68/PV.10 à 21). | UN | وعقدت اللجنة أيضاً 12 جلسة، يومي 17 و 18 تشرين الأول/أكتوبر وفي الفترتين من 21 إلى 25 ومن 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر، لإجراء مناقشات مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع مسؤولين رفيعي المستوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح، ومع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/68/PV.10-21). |
La Commission a également consacré 12 séances (les 17 et 18, du 21 au 25 et du 28 au 30 octobre) à des débats thématiques et à des tables rondes avec de hauts fonctionnaires chargés des questions relatives à la maîtrise des armements et au désarmement (voir A/C.1/68/PV.10 à 21). | UN | وعقدت أيضا اللجنة 12 جلسة، يومي 17 و 18 تشرين الأول/أكتوبر، وفي الفترتين من 21 إلى 25، ومن 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر، لإجراء مناقشات مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع مسؤولين رفيعي المستوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح، ومع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/68/PV.10-21). |
Elle a également consacré 12 séances, les 17 et 18, du 21 au 25 et du 28 au 30 octobre, à des débats thématiques et à des tables rondes avec de hauts responsables chargés des questions relatives à la maîtrise des armements et au désarmement et des experts indépendants (voir A/C.1/68/PV.10 à 21). | UN | كما عقدت اللجنة 12 جلسات في 17 و 18 تشرين الأول/أكتوبر وفي الفترتين من 21 إلى 25 ومن 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر لإجراء مناقشات مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع مسؤولين رفيعي المستوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح ومع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/68/PV.10-21). |
Elle a aussi eu un échange avec la Haut-Représentante et d'autres hauts fonctionnaires chargés des questions relatives à la maîtrise des armements et au désarmement (voir A/C.1/69/PV.9). la Commission a également consacré 11 séances, les 16 et 17 octobre, du 20 au 24 octobre et les 27 au 28 octobre, à des débats thématiques et à des tables rondes avec des experts indépendants (voir A/C.1/69/PV.9 à 19). | UN | وعقدت اللجنة أيضاً 11 جلسة، في يومي 16 و 17 تشرين الأول/ أكتوبر وفي الفترة من 20 إلى 24 وفي 27 و 28 من الشهر نفسه، لإجراء مناقشات مواضيعية وعقد حلقات نقاش لتبادل الآراء مع بعض الخبراء المستقلين (انظر A/C.1/69/PV. 9-19). |
Elle a également consacré 11 séances, les 16 et 17 octobre, du 20 au 24 et les 27 et 28 octobre, à des débats thématiques et à des tables rondes avec des experts indépendants (voir A/C.1/69/PV.9 à 19). | UN | وعقدت اللجنة أيضاً 11 جلسة، في يومي 16 و 17 تشرين الأول/ أكتوبر وفي الفترة من 20 إلى 24 وفي 27 و 28 من الشهر نفسه، لإجراء مناقشات مواضيعية وعقد حلقات نقاش لتبادل الآراء مع بعض الخبراء المستقلين (انظر A/C.1/69/PV. 9-19). |
Elle a également consacré 11 séances, les 16 et 17, du 20 au 24 et les 27 et 28 octobre, à des débats thématiques et à des tables rondes avec des experts indépendants (voir A/C.1/69/PV.9 à 19). | UN | وعقدت اللجنة أيضاً 11 جلسة، في يومي 16 و 17 تشرين الأول/أكتوبر وفي الفترة من 20 إلى 24 وفي 27 و 28 من الشهر نفسه، لإجراء مناقشات مواضيعية وعقد حلقات نقاش لتبادل الآراء مع بعض الخبراء المستقلين (انظر A/C.1/69/PV.9-19). |
15. La CNUCED devra également continuer d'élaborer des directives relatives aux partenariats avec les ONG, en ce qui concerne notamment leur participation aux discussions thématiques et à la fourniture de services de coopération technique. | UN | 15- كما ينبغي للأونكتاد أن يواصل تطوير المبادئ التوجيهية لإقامة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، وبخاصة فيما يتعلق بإشراكها في المناقشات المواضيعية وفي توفير خدمات التعاون التقني. |
12. La CNUCED devrait également continuer d'élaborer des directives relatives aux partenariats avec les ONG, en ce qui concerne notamment leur participation aux discussions thématiques et à la fourniture de services de coopération technique. | UN | 12- وينبغي للأونكتاد أيضـا أن يواصـل تطويره للمبادئ التوجيهية للشراكات مع المنظمات غير الحكومية، لا سيما فيما يتعلق بإشراكها في المناقشات المواضيعية وفي تقديم خدمات التعاون التقني. |
15. La CNUCED devra également continuer d'élaborer des directives relatives aux partenariats avec les ONG, en ce qui concerne notamment leur participation aux discussions thématiques et à la fourniture de services de coopération technique. | UN | 15 - كما ينبغي للأونكتاد أن يواصل تطوير المبادئ التوجيهية لإقامة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، وبخاصة فيما يتعلق بإشراكها في المناقشات المواضيعية وفي توفير خدمات التعاون التقني. |
15. La CNUCED devra également continuer d'élaborer des directives relatives aux partenariats avec les ONG, en ce qui concerne notamment leur participation aux discussions thématiques et à la fourniture de services de coopération technique. | UN | 15 - كما ينبغي للأونكتاد أن يواصل تطوير المبادئ التوجيهية لإقامة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، وبخاصة فيما يتعلق بإشراكها في المناقشات المواضيعية وفي توفير خدمات التعاون التقني. |
Dans l'esprit de la nouvelle stratégie (décision 478 (L) du Conseil), il convenait de s'attacher en priorité au renforcement des capacités endogènes dans les pays en développement, à l'accroissement du volume de ressources prévisibles, à la création de partenariats publicprivé, à la recherche d'une cohérence accrue parmi les priorités thématiques et à l'évaluation des projets et des programmes. | UN | ووفقاً للاستراتيجية الجديدة (مقرر المجلس 478 (د-50))، ينبغي إيلاء أولوية لبناء القدرة المحلية في البلدان النامية، وتعزيز الموارد التي يمكن التنبؤ بها، وإيجاد شراكات بين القطاعين العام والخاص، وضمان مزيد من التناسق في الأولويات المواضيعية وفي تقييم المشاريع والبرامج. |
3. Invite les gouvernements intéressés à étudier soigneusement les recommandations qui leur sont adressées au titre des procédures thématiques et à informer sans retard indu les mécanismes pertinents des progrès réalisés dans leur application; | UN | 3- تدعو الحكومات المعنية إلى أن تدرس بعناية التوصيات الموجَّهة إليها في إطار الإجراءات المواضيعية وإلى مواصلة إطلاع الآليات المختصة دون تأخير لا مبرر له على التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات؛ |
De même, il est de plus en plus manifeste que le PNUD adopte une approche plus holistique, couvrant différents domaines thématiques et à des niveaux différents, avec des corrélations entre les politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et la création d'alliances et de coalitions en tant que mesures de base destinées à réaliser l'égalité des sexes; | UN | وهنالك دليل متزايد أيضا على اتباع نهج أكثر شمولا بشأن جميع المجالات المواضيعية وعلى مختلف المستويات والربط بين رسم السياسات وتطوير قدرات المؤسسات وإقامة التحالفات والاتحادات كوحدات رئيسية لتحقيق المساواة بين الجنسين. |