"thématiques et sectorielles" - Translation from French to Arabic

    • المواضيعية والقطاعية
        
    • الموضوعية والقطاعية
        
    • مواضيعية وقطاعية
        
    Cette approche aura des répercussions importantes sur l'élaboration de notes de stratégies thématiques et sectorielles et sur celle d'une note de stratégie régionale. UN وينطوي ذلك النهج على آثار هامة فيما يتعلق بالتطورات، مستقبلا، في مجال إعداد مذكرات الاستراتيجية المواضيعية والقطاعية بل وحتى إعداد مذكرة استراتيجية إقليمية.
    Au niveau national, l'UNICEF peut contribuer aux évaluations thématiques et sectorielles menées par le gouvernement et d'autres partenaires. UN وعلى الصعيد الوطني، تستطيع اليونيسيف المساهمة في التقييمات المواضيعية والقطاعية التي تشارك فيها الحكومات والشركاء الآخرون.
    Suite à la publication du Rapport sur les pays les moins avancés, une réunion directive du Conseil consacrée aux PMA, de trois jours au maximum, sera convoquée pour examiner le rapport et d'autres questions thématiques et sectorielles intéressant les PMA. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    Les publications occasionnelles comprennent notamment des brochures d'information destinées au grand public, des publications didactiques, des matériels d'appui aux programmes de prévention, des études thématiques et sectorielles et des rapports spécifiques. UN وتشمل المنشورات غير الدورية الكتيبات الإعلامية المعدة للتوزيع العام، والأدلة الإرشادية، ومواد الدعم الهادفة إلى تعزيز برامج الوقاية، والدراسات الموضوعية والقطاعية وتقارير بشأن مواضيع محددة.
    Rappelant sa résolution 63/3 du 23 mai 2007, relative à l'examen de l'appareil de conférence de la Commission, et en particulier le paragraphe 1, dans lequel elle a décidé de reporter à sa soixante-quatrième session l'examen de son appareil de conférence, y compris ses priorités thématiques et sectorielles et son appareil subsidiaire, UN وإذ تشير إلى قرارها 63/3، المؤرخ 23 أيار/مايو 2007، بشأن استعراض هيكل مؤتمرات اللجنة، ولا سيما الفقرة 1، الذي قررت فيه اللجنة إرجاء استعراض هيكل مؤتمراتها، بما في ذلك أولوياتها الموضوعية والقطاعية وهياكلها الفرعية، إلى دورتها الرابعة والستين،
    Suite à la publication du Rapport sur les pays les moins avancés, une réunion directive du Conseil consacrée aux PMA, de trois jours au maximum, sera convoquée pour examiner le rapport et d'autres questions thématiques et sectorielles présentant de l'intérêt pour les PMA. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    Suite à la publication du Rapport sur les pays les moins avancés, une réunion directive du Conseil consacrée aux PMA, de trois jours au maximum, sera convoquée pour examiner le rapport et d'autres questions thématiques et sectorielles intéressant les PMA. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    Suite à la publication du Rapport sur les pays les moins avancés, une réunion directive du Conseil consacrée aux PMA, de trois jours au maximum, sera convoquée pour examiner le rapport et d'autres questions thématiques et sectorielles intéressant les PMA. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    Le bureau de pays estime également que les approches thématiques et sectorielles des équipes de pays des Nations Unies risquent de nuire à la cohésion du dialogue et de la supervision du programme de développement. UN ويشير المكتب القطري أيضا إلى أن نهج العمل المواضيعية والقطاعية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية يمكن أن تؤدي إلى تجزئة الحوار وعملية الإشراف على جدول الأعمال الإنمائي.
    Les réponses reçues de 176 pays et 8 territoires et zones ont contribué à l'élaboration de rapports régionaux et été complétées par des informations techniques issues des bases de données des Nations Unies, ainsi que par des études thématiques et sectorielles conçues par les commissions régionales. UN وقد وردت ردود على الاستقصاء من 176 بلدا و 8 أقاليم ومناطق. وساهمت الردود في إعداد التقارير الإقليمية، واستُكملت بمعلومات تقنية من قواعد بيانات الأمم المتحدة، وكذلك بالدراسات المواضيعية والقطاعية التي أعدتها اللجان الإقليمية.
    (c) La publication des recommandations thématiques et sectorielles sur la protection des données. UN (ج) نشر التوصيات المواضيعية والقطاعية بشأن حماية البيانات.
    À cet égard, la série des Rapports sur les pays les moins avancés et d'autres études thématiques et sectorielles du secrétariat serviront de documents de base pour les réunions préparatoires intergouvernementales, les réunions préparatoires régionales et la Conférence ellemême. UN وفي هذا الصدد، ستتاح سلسلة تقارير أقل البلدان نمواً وغيرها من الدراسات المواضيعية والقطاعية التي تنجزها الأمانة كوثائق معلومات أساسية للعمليات التحضيرية الحكومية الدولية وللاجتماعات التحضيرية الإقليمية وللمؤتمر.
    7. Décide de réexaminer l'appareil de conférence de la Commission, y compris ses priorités thématiques et sectorielles et son appareil subsidiaire, et d'envisager la possibilité de le réviser à nouveau, à sa soixante-troisième session. UN 7 - يقرر استعراض هيكل مؤتمرات اللجنة، بما في ذلك أولوياتها المواضيعية والقطاعية وهياكلها الفرعية، والنظر في إمكانية إجراء المزيد من التنقيح للهيكل في دورتها الثالثة والستين.
    En outre, à sa dernière session ordinaire, le Conseil du commerce et du développement avait accepté d'envisager, conformément au paragraphe 113 du Programme d'action de Bruxelles, de transformer son comité de session sur les PMA en comité permanent chargé d'examiner les questions thématiques et sectorielles intéressant ces pays. UN كذلك اعتمد مجلس التجارة والتنمية، في دورته العادية الأخيرة، مقرراً بشأن بحث إمكانية إنشاء لجنة دائمة تعنى بأقل البلدان نمواً عملاً بالفقرة 113 من خطة عمل بروكسل لتتناول القضايا المواضيعية والقطاعية ذات الصلة بأقل البلدان نموا.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : réunions du comité préparatoire intergouvernemental (8); conférence consacrée à l'examen décennal de l'application du Programme d'action d'Almaty (10); réunions thématiques et sectorielles préalables à la conférence (6); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم الخدمات الفنية لاجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية (8)؛ وتقديم الخدمات الفنية لمؤتمر الاستعراض العشري لتنفيذ برنامج عمل ألماتي (10)؛ والاجتماعات المواضيعية والقطاعية السابقة على المؤتمر (10)؛
    La Commission a décidé de renvoyer la révision de l'appareil de conférence de la Commission, y compris les priorités thématiques et sectorielles et l'appareil subsidiaire, à sa soixante-quatrième session, et a prié le Secrétaire exécutif de s'attacher avant tout à faciliter des consultations efficaces entre les membres et les membres associés pour procéder à une révision complète de l'appareil de conférence de la Commission. UN 11 - قررت اللجنة تأجيل استعراض هيكل مؤتمر اللجنة، بما في ذلك أولوياته المواضيعية والقطاعية وهيكله الفرعي، إلى دورتها الرابعة والستين، وطلبت إلى الأمين التنفيذي، على سبيل الأولوية، تيسير إجراء عملية تشاور فعالة فيما بين الأعضاء والأعضاء المنتسبين تتعلق باستعراض شامل ومستفيض لهيكل مؤتمر اللجنة.
    7. Fait sienne la décision de la Commission de réexaminer l'appareil de conférence de la Commission, y compris ses priorités thématiques et sectorielles et son appareil de conférence, au plus tard à sa soixante-troisième session. UN 7 - يؤيد قرار اللجنة إعادة النظر في هيكل اجتماعاتها بما في ذلك أولوياتها المواضيعية والقطاعية وهيكلها الفرعي، مع مراعاة نتائج استعراض منتصف المدة لهيكل الاجتماعات، في موعد لا يتجاوز دورتها الثالثة والستين.
    7. Fait sienne la décision de la Commission de réexaminer l'appareil de conférence de la Commission, y compris ses priorités thématiques et sectorielles et son appareil de conférence compte tenu des résultats de l'examen à mi-parcours, au plus tard à sa soixante-troisième session. UN 7 - يؤيد قرار اللجنة إعادة النظر في هيكل اجتماعاتها بما في ذلك أولوياتها المواضيعية والقطاعية وهيكلها الفرعي، مع مراعاة نتائج استعراض منتصف المدة لهيكل الاجتماعات، في موعد لا يتجاوز دورتها الثالثة والستين.
    Rappelant sa résolution 63/3 du 23 mai 2007, relative à l'examen de l'appareil de conférence de la Commission, et en particulier le paragraphe 1, dans lequel elle a décidé de reporter à sa soixante-quatrième session l'examen de son appareil de conférence, y compris ses priorités thématiques et sectorielles et son appareil subsidiaire, UN " وإذ تشير إلى قرارها 63/3، المؤرخ 23 أيار/مايو 2007، بشأن استعراض هيكل مؤتمرات اللجنة، ولا سيما الفقرة 1، الذي قررت فيه اللجنة إرجاء استعراض هيكل مؤتمراتها، بما في ذلك أولوياتها الموضوعية والقطاعية وهياكلها الفرعية، إلى دورتها الرابعة والستين،
    Le secrétariat a été prié de faire en sorte que les futurs rapports indiquent clairement comment le suivi systématique, les évaluations thématiques et sectorielles, les études et l'analyse générale de l'environnement socio-économique et politique contribuent à la réorientation des programmes. UN وطُلب الى اﻷمانة أن تكفل تضمين التقارير المستقبلية معلومات واضحة بشأن كيفية اﻹسهام في عملية إعادة التوجيه من جانب الرصد الروتيني والتقييمات الموضوعية والقطاعية والدراسات والتحليلات العامة للبيئة الاجتماعية - الاقتصادية والبيئة السياسية أيضا.
    Celle-ci a décidé d'organiser des consultations thématiques et sectorielles au cours des 12 mois suivants dans les domaines ci-après : relèvement du système judiciaire, appui au secteur privé, développement rural et sécurité alimentaire et renforcement des capacités nationales. UN وقرر مؤتمر المائدة المستديرة أن تُنظﱠم مشاورات مواضيعية وقطاعية على امتداد الاثني عشر شهرا اللاحقة في المجالات التالية: إصلاح الجهاز القضائي؛ ودعم القطاع الخاص؛ والتنمية الريفية واﻷمن الغذائي؛ وبناء القدرات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more