V.2.21 La Campagne d'activisme de 16 jours, lancée par le Président Thabo Mbeki en 1999, avec la Vice-Ministre de la justice de l'époque, Dr. | UN | خامسا -2-21 استهل الرئيس ثابو مبيكي في عام 1999 حملة النشطاء التي تستغرق 16 يوماً مع نائبة وزير العدل، والدكتورة م. ي. |
La Réunion a été présidée par S. E. M. Thabo Mbeki, Président de la République d'Afrique du Sud. | UN | ورأس الاجتماع سعادة السيد ثابو مبيكي رئيس جمهورية جنوب أفريقيا. |
Le Président de la République sudafricaine, M. Thabo Mbeki et, la Secrétaire générale de la Conférence mondiale, Mme Mary Robinson ont participé à la cérémonie d'ouverture. | UN | وحضر جلسة الافتتاح الرئيس ثابو مبيكي رئيس جمهورية جنوب أفريقيا والسيدة ماري روبنسون الأمين العام للمؤتمر. |
À cet égard, la mission du Président Thabo Mbeki, mandaté par l'UA pour faire la paix, mérite un soutien international puissant. | UN | وفي هذا الصدد فإن مهمة الرئيس تابو مبيكي كوسيط سلام مفوض من الاتحاد الأفريقي تستحق دعما دوليا قويا. |
M. Thabo Mbeki a été élu premier vice-président et l'ancien Président, M. F. W. De Klerk, a été élu deuxième vice-président. | UN | وأنتخب السيد تابو مبيكي نائبا أول للرئيس، كما انتخب الرئيس السابق السيد ف. |
Allocution de Son Excellence M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine | UN | كلمة فخامة السيد تابو مبيكي رئيس جمهورية جنوب أفريقيا. |
Lesdits problèmes porteront nécessairement préjudice à l'évolution positive de la situation due à la médiation du Président Thabo Mbeki. | UN | ولا مناص من أن تضر هذه المشاكل بالتطور الإيجابي للوضع الذي أمكن تحقيقه بفضل وساطة الرئيس ثابو مبيكي. |
Cette performance souligne combien le chef de l'État est déterminé à contribuer au succès de la mission du Président Thabo Mbeki. | UN | ويبرز هذا الإنجاز التزام رئيس الدولة وتصميمه على المشاركة في إنجاح مهمة الرئيس ثابو مبيكي. |
Le Président Thabo Mbeki a montré la voie avec son audacieuse initiative, le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). | UN | وأوضح الرئيس ثابو مبيكي معالم الطريق بمبادرته الجريئة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Revenant sur ce problème dans son allocution au débat général de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée, le Président Thabo Mbeki a déclaré : | UN | وتأملا في هذا التحدي، قال الرئيس ثابو مبيكي في خطابه أمام الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة: |
Permettez-moi de répéter un message du Président Thabo Mbeki à l'occasion du décès de Yasser Arafat. | UN | واسمحوا لي أن أكرر قراءة رسالة أعرب عنها الرئيس ثابو مبيكي بشأن رحيل الرئيس عرفات. |
L'UE tient à faciliter le Président sud-africain, Thabo Mbeki, pour les efforts qu'il a déployés au cours des négociations qui se sont déroulées à Pretoria. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي تهنئة رئيس جنوب أفريقيا ثابو مبيكي للجهود التي بذلها أثناء المفاوضات في بريتوريا. |
Nous sommes reconnaissants au Président Thabo Mbeki, de l'Afrique du Sud, des efforts qu'il a déployés dans ses tentatives de médiation en Côte d'Ivoire au nom de l'Union africaine. | UN | ونقدر الجهود التي يبذلها الرئيس ثابو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا للوساطة في كوت ديفوار بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Le concours des fondations Thabo Mbeki, Tutu et de la fondation du Qatar devait également être sollicité. | UN | وأضاف أن من الجهات الأخرى التي سيجري الاتصال بها مؤسسات ثابو مبيكي وتوتو وقطر. |
S.E. M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution. | UN | أدلى فخامــة السيــد تابو مبيكي رئيـس جمهورية جنوب أفريقيا بكلمة أمام الجمعية العامة. |
Il a informé les membres du Conseil des efforts entrepris par le Président Thabo Mbeki au nom de l'Union africaine afin de relancer le processus de paix. | UN | وأفاد أعضاء المجلس عن الجهود الجارية التي يبذلها الرئيس تابو مبيكي نيابة عن الاتحاد الأفريقي لتنشيط عملية السلام. |
M. Thabo Mbeki a été élu premier vice-président et l'ancien Président De Klerk, a été élu deuxième vice-président. | UN | وأنتخب السيد تابو مبيكي نائبا أول للرئيس، كما انتخب الرئيس السابق السيد ف. |
Avant de terminer, je voudrais rendre hommage au Président Thabo Mbeki. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشيد بالرئيس تابو مبيكي. |
Il nous faut également saluer, tout particulièrement, le Président Thabo Mbeki de la République sud-africaine, pour les capacités de direction admirable dont il a fait montre. | UN | وينبغي أيضا أن نحيي رئيس جمهورية جنوب أفريقيا تابو مبيكي ونثني عليه ونشيد به بصورة خاصة، على قيادته الممتازة. |
Lors de cette réunion solennelle, notre Vice-Président, M. Thabo Mbeki, s'est fermement engagé à veiller à ce que notre pays, en tant que Membre de l'Organisation des Nations Unies et en tant que citoyen responsable du monde, respecte ses obligations. | UN | وفي تلك الجلسة الهامة، تعهد نائب رئيسنا السيد تابو مبيكي بحسم، بالتزام بلدنا بالقيام بمسؤوليته، بوصفه عضوا في اﻷمم المتحدة ومواطنا مسؤولا في العالم. |
En témoigne le succès du Séminaire pour la paix, organisé par le Président Thabo Mbeki au Spier Wine Estate, près du Cap, en janvier 2002. | UN | وخير دليل على ذلك الخلوة الرئاسية المخصصة للسلام التي استضافها الرئيس تابو إمبيكي في مزرعة سبير واين بالقرب من مدينة الكاب في شهر كانون الثاني/يناير 2002. |
Les attaques ont été perpétrées à l'issue de la suspension des pourparlers à Addis-Abeba entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement populaire de libération du Soudan-Nord (SPLM-N) à la suite de son rejet catégorique de toutes les propositions présentées par l'équipe de médiation africaine, présidée par M. Thabo Mbeki. | UN | ونُفذت الهجمات على إثر تعليق المحادثات الجارية في أديس أبابا بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال بسبب رفض الحركة الشعبية القاطع لجميع المقترحات التي قدمها فريق الوساطة الأفريقي برئاسة السيد ثابوامبيكي. |
Extrait du discours sur l'état de la nation prononcé par le Président de l'Afrique du Sud, M. Thabo Mbeki, devant le Parlement, au Cap, le 14 février 2003 | UN | مقتطفات من خطاب رئيس جمهورية جنوب أفريقيا فخامة الرئيس تابو أمبيكي عن حالة الأمة: مبنى البرلمان بمدينة كيب تاون، 14 شباط/فبراير 2003 |
Le Conseil se félicite en outre de l'acceptation par l'ancien Président sud-africain, M. Thabo Mbeki, de présider ce groupe; | UN | ويرحب المجلس كذلك بقبول الرئيس السابق لجنوب أفريقيا تابو امبيكي رئاسة الفريق؛ |
15. Le Sommet a pris note du bon déroulement des élections générales en République du Malawi et en République sud-africaine et félicite les Présidents Bakili Muluzi et Thabo Mbeki de leur élection. | UN | ١٥ - ولاحظ مؤتمر القمة أن جمهورية ملاوي وجمهورية جنوب أفريقيا أجرتا انتخابات عامة تكللت بالنجاح. وهنأ المؤتمر الرئيسين باكيلي مولوزي وثابو مبيكي على الانتصار الذي حققاه في الانتخابات. |