She also offers the following recommendations to the Government and other stakeholders working on these issues. | UN | كما تقدم الخبيرة التوصيات التالية إلى الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين بهذه القضايا. |
The Special Rapporteur urges the Government to consider the following recommendations pertaining to the health-care system in its entirety: | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على النظر في التوصيات التالية المتعلقة بنظام الرعاية الصحية برمته: |
In this regard, the Special Rapporteur would like to make the following recommendations. | UN | وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يقدم التوصيات التالية. |
In view of my findings, I make the following recommendations: | UN | وبالنظر إلى ما خلصتُ إليه من استنتاجات، فإنني أقدِّم التوصيات التالية: |
42. The Governing Council may wish to discuss the following recommendations: | UN | 46- قد يرغب مجلس الإدارة فى مناقشة التوصيات التالية: |
In light of the information received and the concerns expressed, the Special Rapporteur wishes to propose the following recommendations to the Government of Qatar. | UN | 81- وفي ضوء المعلومات الواردة والشواغل المبينة، يود المقرر الخاص أن يقترح التوصيات التالية على حكومة قطر. |
64. In view of the above, the Special Rapporteur makes the following recommendations. | UN | 64- في ضوء ما ذُكر أعلاه، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية. |
87. In the light of the above, the Special Rapporteur would like to address the following recommendations to the Government of Jordan. | UN | 87- وفي ضوء ما سبق، تود المقررة الخاصة أن تقدم التوصيات التالية إلى حكومة الأردن. |
66. In view of the above, the Representative would like to make the following recommendations. | UN | 66- وفي ضوء ما تقدم، يود الممثل تقديم التوصيات التالية. |
82. The Special Rapporteur urges the Government to consider the following recommendations in the area of women's and children's health: | UN | 82- ويحث المقرر الخاص الحكومة على النظر في التوصيات التالية في مجال صحة المرأة والطفل: |
83. The Special Rapporteur urges the Government to consider the following recommendations in the area of vulnerable and marginalized groups: | UN | 83- ويحث المقرر الخاص الحكومة على النظر في التوصيات التالية فيما يتعلق بالجماعات الضعيفة والمهمشة: |
82. The Working Group also makes the following recommendations to the international community, in particular to the United States: | UN | 82- ويقدم الفريق العامل أيضاً التوصيات التالية إلى المجتمع الدولي، وبخاصة الولايات المتحدة: |
Accordingly, the Special Rapporteur presents the following recommendations to the State of Israel: | UN | 101- وبالتالي، تقدم المقررة الخاصة التوصيات التالية إلى دولة إسرائيل: |
84. The Special Rapporteur urges the Syrian Arabic Republic to consider the following recommendations in respect of incarcerated persons and prison health: | UN | 84- ويحث المقرر الخاص الجمهورية العربية السورية على النظر في التوصيات التالية فيما يتعلق بالأشخاص المسجونين وبالصحة في السجون: |
Furthermore, the Special Rapporteur, whilst reiterating recommendations made in his previous reports, wishes to make the following recommendations stemming from the information collected and processed during the reporting period. | UN | 88- وبالإضافة إلى ذلك، يود المقرر الخاص، إذ يعيد تأكيد التوصيات الواردة في تقاريره السابقة، أن يقدم التوصيات التالية المنبثقة عن المعلومات التي تم جمعها وتجهيزها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |