"the government to" - Translation from French to Arabic

    • الحكومة على
        
    • الحكومة إلى
        
    The Special Rapporteur urges the Government to consider the following recommendations pertaining to the health-care system in its entirety: UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على النظر في التوصيات التالية المتعلقة بنظام الرعاية الصحية برمته:
    However, two factors have limited the ability of the Government to react effectively. UN غير أن هناك عاملين حدا من قدرة الحكومة على الاستجابة بفعالية.
    The Special Rapporteur encourages the Government to continue its engagement with the international community on human rights issues. UN والمقرر الخاص يشجِّع الحكومة على مواصلة عملها مع المجتمع الدولي فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, however, has not received any comments from it. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر، بيد أنه لم يتسلم أي تعليقات منه.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, and has received its comments. UN وقد أحال الفريق العامل الرد الوارد من الحكومة إلى المصدر، وتلقى تعليقات من جانب هذا الأخير.
    The Special Rapporteur encourages the Government to take steps to speed up the registration process to facilitate the development of the legal profession. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومة على اتخاذ خطوات للإسراع بعملية تسجيل الرابطة بهدف تيسير تطوير مهنة المحاماة.
    The Special Rapporteur encourages the Government to accelerate its efforts to reduce water loss and to meet its targets. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على تسريع وتيرة جهودها الرامية إلى الحد من ضياع المياه وإلى تحقيق أهدافها.
    The Special Rapporteur encourages the Government to strengthen the application of these measures. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على تعزيز تطبيق هذه التدابير.
    He urges the Government to explicitly prohibit and end the practice of incommunicado detention as well as to ensure that detainees are only held in officially recognized detention facilities in which the prompt and unhindered access to lawyers, doctors and family members is guaranteed. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على الحظر والوقف الصريحين لعملية الحبس الانفرادي، وعلى ضمان ألا يتم الاعتقال إلا في مرافق معترف فيها رسمياً، وتتوافر فيها ضمانات الوصول العاجل والحر إلى المحامين والأطباء
    Consequently, the Special Rapporteur would like to encourage the Government to continue treating human trafficking as a matter of priority and keep in constant review the legal and administrative measures necessary to eradicate this scourge. UN ولذا، فإن المقرر الخاص يود تشجيع الحكومة على مواصلة إيلاء الأولوية لمعالجة قضية الاتجار بالبشر وعلى الاستعراض المستمر للتدابير القانونية والإدارية اللازمة للقضاء على هذه الآفة.
    The extremely low universal price of water, which applies equally to the poor and the rich, and to those who consume very little or a lot, affects the ability of the Government to design targeted programmes to assist those most in need. UN فالسعر العام الشديد الانخفاض للماء، المطبق على الفقراء والأغنياء على السواء، وعلى من يستهلكون القليل جداً أو الكثير، يؤثر في قدرة الحكومة على تصميم برامج محددة الهدف لمساعدة الفئات الأشد احتياجاً.
    Furthermore, she encourages the Government to embrace and foster a human rights culture, including greater transparency, access to information and participation. UN وفضلاً عن ذلك، تشجع الخبيرة الحكومة على تبني ورعاية ثقافة حقوق الإنسان، بما في ذلك تعزيز الشفافية، وإمكانية الحصول على المعلومات، والمشاركة.
    The Special Rapporteur encourages the Government to keep her informed of all developments in this regard, with a view to ensuring that all amendments are in keeping with international human rights standards. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على مواصلة إطلاعها على ما يستجد من تطورات في هذا الصدد، بغية ضمان أن تكون جميع التعديلات متوافقة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur urged the Government to comply with all relevant Security Council resolutions and thus allow the weapons inspectors to return to Iraq. UN وقد حث المقرر الخاص الحكومة على الامتثال لجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن وبالتالي السماح لمفتشي الأسلحة بالعودة إلى العراق.
    In addition, the Special Rapporteur urged the Government to work closely with the human rights treaty bodies, and urged Iraq to ratify and implement the Convention against Torture. UN وبالإضافة إلى ذلك، حث المقرر الخاص الحكومة على العمل على نحو وثيق مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وحث العراق على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وتنفيذها.
    The Special Rapporteur also urges the Government to establish a system of independent prison visitors to ensure that the human rights of prisoners are respected. UN كما يحث المقرر الخاص الحكومة على إنشاء نظام يتيح قيام جهات مستقلة بزيارة السجون من أجل ضمان احترام حقوق الإنسان للسجناء.
    Such a cooperative protection mechanism would encourage the Government to become more assertive and transparent in disarming or otherwise neutralizing the Janjaweed. UN ومن شأن آلية الحماية التعاونية هذه أن تشجع الحكومة على أن تكون أكثر جزماً وشفافية في نزع سلاح ميليشيا الجنجويد أو تحييدها بصورة أخرى.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, and has received its comments. UN وقد أحال الفريق العامل الرد الوارد من الحكومة إلى المصدر، وتلقى تعليقاته.
    The Special Rapporteur draws the attention of the Government to principle 10 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN ويلفت المقرر الخاص انتباه الحكومة إلى المبدأ 10 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين.
    These recommendations are fully consistent with the recommendations of the National Council for Human Rights. The Council calls upon the Government to support these recommendations especially that it had already accepted some of them among other recommendations that enjoy its support. UN وتتسق هذه التوصيات تماماً مع توصيات المجلس القومي لحقوق الإنسان، ويدعو المجلس الحكومة إلى قبولها خاصة أنها قبلت بعضها ضمن التوصيات التي قبلتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more