"the ministry of the interior" - Translation from French to Arabic

    • وزارة الداخلية
        
    9. On 7 April 2009, the Ministry of the Interior transmitted to the organization the official response of the Directorate of General Security. UN 9- وفي 7 نيسان/أبريل 2009، بعثت وزارة الداخلية إلى المنظمة المذكورة برد رسمي من المديرية العامة للأمن العام.
    the Ministry of the Interior made no comment. UN ولم تقدم وزارة الداخلية أي تعليق على ذلك.
    Despite this release order, the SSI kept him in detention, and the Ministry of the Interior issued an administrative detention order. UN بيد أن مباحث أمن الدولة أبقت عليه في الاحتجاز رغم أمر الإفراج عنه، وأصدرت وزارة الداخلية أمراً باحتجازه إدارياً.
    They are working with the Ministry of the Interior to train police on women's rights and to create police stations that facilitate women's access. UN ويجري العمل مع وزارة الداخلية من أجل تدريب الشرطة على حقوق المرأة وإنشاء محطات للشرطة تُيسِّر للمرأة سبيل الوصول إليها.
    A representative of the Ministry of the Interior stated that as far as he was aware, the individuals have not been sentenced. UN وقد ذكر ممثل عن وزارة الداخلية أن هؤلاء الأشخاص لم تصدر علهم أحكام حسب علمه.
    Decisions issued in favour of the detainee are subject to appeal by the Ministry of the Interior before another Emergency Supreme State Security Court. UN وتخضع القرارات الصادرة لصالح المعتقل للاستئناف من جانب وزارة الداخلية أمام محكمة أخرى من محاكم أمن الدولة العليا `طوارئ`.
    Given the diverse ethnic composition of Emirati society, the Ministry of the Interior informed the Special Rapporteur about sensitization training offered to police. UN ونظراً إلى التركيبة الإثنية المتنوعة للمجتمع الإماراتي، فقد قدمت وزارة الداخلية إلى المقررة الخاصة معلومات عن التدريب المقدم للشرطة بهدف التوعية.
    According to the said Director, The National Committee for Human Rights and the Human Rights Department of the Ministry of the Interior did take action in many cases in the implementation of this article. UN وحسب المدير المذكور، فإن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وإدارة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية اتخذت إجراءات لإنفاذ هذه المادة في كثير من الحالات.
    In addition to this license, PMSCs must provide the Ministry of the Interior with detailed information concerning the directors of the company, company officers and all employees. UN وبالإضافة إلى هذه الرخصة، يجب أن تقدم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة إلى وزارة الداخلية معلومات مفصلة بشأن مديري الشركة وموظفيها وجميع العاملين فيها.
    According to the PSCAI, the Ministry of the Interior undertakes inspections to the licensed PMSCs at least once a year, and sometimes as often as every three months. UN إذ تشير رابطة الشركات الأمنية الخاصة إلى أن وزارة الداخلية تجري عمليات تفتيش على الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المرخصة مرة واحدة سنوياً على الأقل، وأحياناً كل ثلاثة أشهر.
    46. Like the CPA rules, the draft legislation requires that licensed companies inform the Ministry of the Interior of any crime committed in the course of their activities. UN 46- وعلى غرار قواعد سلطة الائتلاف المؤقتة، يقضي مشروع القانون بأن تُخبر الشركات المرخصة وزارة الداخلية بأني جريمة ارتُكبت أثناء ممارستها لأنشطتها.
    62. In terms of reporting, the Ministry of the Interior instructions require that the Ministry be notified immediately of any incident or crime occurring during the company's work. UN 62- وفيما يتعلق بالإبلاغ، تقضي تعليمات وزارة الداخلية بإخطار الوزارة فوراً بأي حادث أو جريمة تقع في أثناء عمل الشركة.
    Aux Pays-Bas, a Reporting Centre for Discrimination on the Internet (MDI) has been active since March 1997. The MDI was launched by the Ministry of the Interior as part of the European Year against Racism. UN ٤٥ - وفي هولندا اضطلع مركز لتقديم التقارير عن التمييز العنصري على الانترنت بنشاطه منذ آذار/ مارس ١٩٩٧، وقد انشأته وزارة الداخلية بوصفه جزءا من السنة اﻷوروبية لمكافحة العنصرية.
    9.30 Meeting at the Ministry of the Interior with: UN ٠٣/٩ لقاءات في وزارة الداخلية مع:
    the Ministry of the Interior is reportedly also considering levying fines against offenders with a view to providing compensation to victims of trafficking. UN ويُذكر أن وزارة الداخلية تنظر أيضاً في فرض غرامات على مرتكبي الجرائم بغية دفع تعويضات لضحايا الاتجار().
    the Ministry of the Interior also identified the important role of the family, particularly mothers, in efforts to prevent online child pornography. UN 74- ونوهت وزارة الداخلية أيضاً بالدور المهم الذي يمكن أن تؤديه الأسرة، لا سيما الأمهات، في جهود منع استغلال الأطفال في المواد الإباحية على شبكة الإنترنت.
    However, he was immediately re-arrested upon an administrative detention order issued by the Ministry of the Interior by officers from the SSI and detained at their headquarters until 3 August 2009. UN بيد أنه أعيد توقيفه على الفور بأمر احتجاز إداري صادر عن وزارة الداخلية على أيدي أفراد جهاز مباحث أمن الدولة، واحتجز في مقره لغاية 3 آب/أغسطس 2009.
    The Working Group was informed that a Directorate of Registration and Evaluation of Security Companies was established within the Ministry of the Interior according to ministerial order no.9887 on 27 September 2004 in order to examine applications for licensing. UN وأُبلغ الفريق العامل أنه تم إنشاء مديرية لتسجيل وتقييم الشركات الأمنية في إطار وزارة الداخلية وفقاً للأمر الوزاري رقم 887 9 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2004 بغية النظر في طلبات الحصول على الرخص.
    34. Before starting operations in Iraq, PMSCs have to submit a minimum refundable bond of $25,000 to the Ministry of the Interior. UN 34- وقبل بدء العمليات في العراق يجب أن تقدم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة كفالة قابلة للاسترجاع بحد أدنى قدره 000 25 دولار إلى وزارة الداخلية.
    35. The PSCAI assists PMSCs in applying to the Ministry of the Interior for a licence to operate in Iraq. UN 35- وتتولى رابطة الشركات الأمنية الخاصة العاملة في العراق مساعدة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في تقديم طلب الحصول على رخصة للعمل في العراق إلى وزارة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more