Pour commémorer Forêts 2011, le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique lancera un ouvrage intitulé Forestry in the Pacific lors de la réunion régionale des responsables des forêts à Fidji. | UN | ومن أجل الاحتفال بالغابات، 2011، ستصدر الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ كتاباً بعنوان الغابات في منطقة المحيط الهادئ أثناء الاجتماع الإقليمي لرؤساء الغابات في فيجي. |
:: < < Democratic Governance in the Pacific > > (Gouvernance démocratique dans la région Pacifique); | UN | :: الحكم الديمقراطي في منطقة المحيط الهادئ |
:: < < Crisis Prevention and Recovery in the Pacific > > (Prévention des crises et relèvement dans la région Pacifique). | UN | :: منع الأزمات وتحقيق الانتعاش في منطقة المحيط الهادئ |
Les deux premières - < < Focus on the Pacific > > et < < Focus on the Caribbean > > - ont eu lieu au siège de l'organisation le 1er novembre 1997 et le 10 octobre 1998, respectivement. | UN | وبدأت بنجاح أولى عمليات التشاور " التركيز على منطقة المحيط الهادئ " و " التركيز على منطقة البحر الكاريبي " في مقر اليونسكو يوم 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 و 10 تشرين الأول/أكتوبر 1998، على التوالي. |
135. the Pacific Rim Consortium for Energy Combustion and the Environment, Californie (Etats—Unis) | UN | ٥٣١- تجمع حوض المحيط الهادي لاحتراق الطاقة والبيئة، كاليفورنيا، الولايات المتحدة اﻷمريكية |
L’Institut publie ces résultats définitifs dans trois documents de synthèse dont l’un, intitulé «Interdependence and Growth in the Pacific Region: An International Input-output Analysis», est en cours de publication. | UN | وقد طبعت إحدى هذه الورقات، وهي بعنوان " الترابط والنمو في منطقة المحيط الهادئ: تحليل للمدخلات - المخرجات على الصعيد الدولي " . |
Une autre conférence régionale, intitulée < < Future Proofing the Pacific in the 21st Century: Religion, Local Traditions and Global Forces > > (Préparer la région du Pacifique au 21e siècle : religion, traditions locales et tendances mondiales), devrait se tenir à Auckland en août 2006. | UN | وهناك مؤتمر إقليمي آخر بشأن تحصين المستقبل في منطقة المحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين: الدين والتقاليد المحلية والقوى العالمية من المقرر عقده في أوكلاند في آب/أغسطس 2006. |
Le rapport < < Child Sexual Abuse and Commercial Exploitation of Children in the Pacific : A Regional Report > > de 2006 élaboré par un nombre de partenaires au développement est un rapport régional qui présente les résultats d'une étude menée entre octobre 2005 et juin 2006 aux Îles Salomon et dans d'autres pays du Pacifique. | UN | 418 - وقد صدر التقرير المعنون " الاستغلال الجنسي والتجاري للأطفال في منطقة المحيط الهادئ: تقرير إقليمي " في عام 2006 وهو تقرير إقليمي أعده عدد من الشركاء الإنمائيين ويتضمن نتائج دراسة أجريت عن جزر سليمان وغيرها من بلدان المحيط الهادئ في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى حزيران/يونيه 2005. |
Dans la région Pacifique, le programme < < Democratic Governance in the Pacific > > a été pertinent du fait de son alignement sur le Plan de la région Pacifique. | UN | 28 - وفي منطقة المحيط الهادئ، تتوقف أهمية برنامج الحكم الديمقراطي في منطقة المحيط الهادئ من مدى اتساقه مع خطة منطقة المحيط الهادئ. |
En novembre 2012, l'OMS a publié un document intitulé WHO Multi-Country Cooperation Strategy for the Pacific 2013-2017 qui vise à faire face aux trois menaces qui pèsent sur la santé des habitants du Pacifique. | UN | 30 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أصدرت منظمة الصحة العالمية استراتيجية تعاون منظمة الصحة العالمية المتعددة البلدان من أجل منطقة المحيط الهادئ للفترة 2013-2017 التي ترمي إلى التصدي للأخطار المشتركة الثلاثة التي تهدد صحة شعوب المحيط الهادئ. |
En novembre 2012, l'OMS a publié un document intitulé WHO Multi-Country Cooperation Strategy for the Pacific 2013-2017 qui vise à faire pièce aux trois menaces communes qui pèsent sur la santé des habitants du Pacifique. | UN | 37 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أصدرت منظمة الصحة العالمية استراتيجية تعاون منظمة الصحة العالمية المتعددة البلدان من أجل منطقة المحيط الهادئ للفترة 2013 -2017 التي ترمي إلى معالجة التهديدات المشتركة الثلاثة لصحة شعوب المحيط الهادئ. |
L'organisation non gouvernementale locale Movement for the Promotion and Protection of Global Human Rights in the Pacific (OceaniaHR) a formulé des recommandations identiques26. | UN | وقَدَّمت نفس التوصيات `حركة المنظمات غير الحكومية الشعبية من أجل النهوض بجميع حقوق الإنسان في منطقة المحيط الهادئ وحمايتها` (حركة أوقيانوسيا لحقوق الإنسان)(26). |
Le rapport < < Children Living Away from Parents in the Pacific > > publié en 2010 et le rapport < < Child Sexual Abuse and Commercial Exploitation of Children in the Pacific : A Regional Report > > publié en 2006, traitent tous deux des dangers des pratiques coutumières du prix de la fiancée et des mariages arrangés. | UN | ويشير كل من التقرير المعنون " الأطفال الذين يعيشون بعيدا عن آبائهم في المحيط الهادئ " الذي انتهى إعداده في 2010 وتقرير " الاستغلال الجنسي والتجاري للأطفال في منطقة المحيط الهادئ: تقرير إقليمي " الذي انتهى إعداده في 2006 إلى مخاطر هاتين الممارستين العرفيتين ألا وهما الصداق والزواج المرتب. |
Pour concevoir les activités des programmes, l'> > Asia Regional Governance Programme > > et le programme < < Democratic Governance in the Pacific > > ont transcendé les frontières des programmes et des pratiques, et se sont ainsi mutuellement renforcés; ces deux programmes ont également apporté des avantages dépassant ceux des pratiques habituelles. | UN | 29 - وفي مجال تصميم الأنشطة البرنامجية، تجاوز البرنامج الإقليمي للحكم الرشيد في آسيا وبرنامج الحكم الديمقراطي في منطقة المحيط الهادئ حدود البرامج والممارسات حتى صارا معززين أحدهما الآخر وأنتجا فوائد مشتركة بين الممارسات. |
Par ailleurs, un atelier sous-régional sur la nutrition, le régime alimentaire et le mode de vie, intitulé < < Scaling-up action in the Pacific > > , a été organisé par le Département de la santé de Guam en collaboration notamment avec l'OMS. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اشتركت وزارة الصحة بغوام مع المنظمة ومع أطراف أخرى في استضافة اجتماع تحت عنوان " تكثيف العمل في منطقة المحيط الهادئ: حلقة عمل دون إقليمية حول التغذية والحمية وأسلوب الحياة " . |
Dans la région du Pacifique, la Banque asiatique de développement a publié un rapport intitulé Oceanic Voyages: Aviation and Shipping in the Pacific Region, qui présente une abondance d'analyses et de données relatives aux opérations, à la structure du marché et aux cadres législatifs et réglementaires nationaux régissant les transports maritimes internationaux dans la région. | UN | 56 - وفي منطقة المحيط الهادئ، نشر مصرف التنمية الآسيوي تقريرا بعنوان " رحلات المحيطات: الطيران والنقل البحري في منطقة المحيط الهادئ " ، قدم فيه تحليلا مستفيضا وبيانات تتعلق بالعمليات وهياكل السوق والأطر التشريعية والتنظيمية الوطنية التي تحكم أنشطة النقل البحري الدولي في المنطقة(). |
Quand nous essayons de tenir les engagements que nous avons pris dans le cadre de l'initiative " Work the Pacific " , en vue d'exploiter les richesses extraordinaires de notre région, nous ne nous contentons pas de mettre l'accent sur le commerce, l'investissement et d'autres formes de coopération économique. | UN | وحين نحاول الوفاء بالتزامنا من أجل " تنشيط التعاون في منطقة المحيط الهادئ " بغية تحقيق الامكانيات الهائلة التي تتمتع بها المنطقة، فنحن لا نركز فقط على التجارة والاستثمار وغيرهما من أشكال التعاون الاقتصادي. |
Au titre du dispositif < < Focus on the Pacific > > et dans le cadre d'une stratégie sous-régionale, un projet intersectoriel intitulé < < Human development for sustainable living conditions in the Pacific > > a été inclus dans le programme et budget pour 2000-2001. | UN | وفي إطار هيكل " التركيز على منطقة المحيط الهادئ " وكجزء من الاستراتيجية دون الإقليمية، أدرج في الميزانية البرنامجية للفترة 2000-2001 مشروع مشترك بين القطاعات معنون " التنمية البشرية من أجل ظروف معيشة مستدامة في منطقة المحيط الهادئ " . |
Pour mieux pouvoir bénéficier du concours financier de donateurs non traditionnels, les représentants se sont dits très favorables au plan des missions du Programme relatif aux forêts intitulé < < In Pursuit of Implementation of the JPOI for Sustainable Development in the Pacific > > (Mise en oeuvre du Plan d'application de Johannesburg pour assurer le développement durable dans le Pacifique). | UN | وبغية تحسين الوصول إلى الجهات المانحة غير التقليدية، أعربت الوفود عن دعمها القوي لخارطة الطريق لبعثات منتدى جزر المحيط الهادئ " متابعة تنفيذ خطة جوهانسبرغ لتنفيذ التنمية المستدامة في منطقة المحيط الهادئ " . |