"the sex industry" - Translation from French to Arabic

    • صناعة الجنس
        
    • الأجنبيات العاملات
        
    It means therefore, for example, that a person's awareness of employment in the sex industry or in prostitution does not exclude such person from becoming a victim of trafficking. UN ومن ثم، يعني ذلك، مثلاً، أن إدراك الشخص لاستخدامه في صناعة الجنس أو في الدعارة لا يستبعد وقوعه ضحية الاتجار.
    It is also a destination and transit country for foreign women exploited in the sex industry. UN كما أنه بلد وجهة نهائية وبلد عبور للنساء الأجنبيات اللاتي يتم استغلالهن في صناعة الجنس.
    Many of the foreign women involved in the sex industry have also been trafficked and forced into prostitution. UN وقد تم الاتجار أيضاً بكثير من النساء الأجنبيات العاملات في صناعة الجنس وأجبرن على ممارسة الدعارة.
    Some women are threatened, for instance, that their families at home will be informed about their involvement in the sex industry. UN فعلى سبيل المثال، يتم تهديد النساء بإبلاغ أسرهن بتورطهن في صناعة الجنس.
    B. Women in the sex industry 51 - 61 14 UN باء - النساء في صناعة الجنس 51-61 14
    However, the General Security Department informed her that assault and ill-treatment of women in the sex industry and domestic migrant workers have led to arrests and prosecutions in many cases. UN على أن دائرة الأمن العام قد أحاطت المقررة الخاصة علماً بأن الاعتداء على النساء في صناعة الجنس والشاغلات المهاجرات وسوء معاملتهن قد أسفرا عن اعتقال ومحاكمة مرتكبي هذه الأفعال في كثير من الحالات.
    60. In addition to the regulated sector, there is an unregulated sector of the sex industry. UN 60- بالإضافة إلى القطاع الخاضع للوائح تنظيمية، هناك قطاع لا يخضع لها في صناعة الجنس.
    Le rapport 2005 de la PLRC intitulé The Nature and Extent of the sex industry in New Zealand : An Estimation évaluait à 5 932, juste avant le vote de la loi, le nombre de personnes qui se livraient à des activités sexuelles à des fins commerciales. UN وقدَّر تقرير لجنة استعراض قانون البغاء لعام 2005، المُعنوَن طبيعة صناعة الجنس في نيوزيلندا ومدى انتشارها: تقدير، أنه كان نحو 932 5 شخصاً يعملون في صناعة الجنس التجاري قبل سن القانون المذكور مباشرة.
    2. Women in the sex industry 76 - 78 23 UN 2- النساء في صناعة الجنس 76-78 23
    55. The Special Rapporteur is concerned that a considerable number of the women are trafficked persons who were deceived about the type or exact conditions of their involvement in the sex industry, when they were recruited in their country of origin. UN 55- وما يشغل بال المقررة الخاصة ضخامة عدد النساء المتاجر بهن ممن تمت مخادعتهن وقت تعيينهن في بلد منشئهن بشأن نوع العمل في صناعة الجنس أو ظروف العمل بالضبط فيها.
    56. Typically recruited with the promise of lucrative earnings, women are often kept in the sex industry through a system of debt bondage, which can be described as a vicious circle of exploitation. UN 56- وكثيراً ما لا تخرج النساء اللاتي يتم تعيينهن نموذجياً بوعد الحصول على مكاسب مربحة من صناعة الجنس إذ يبقين فيه بنظام السخرة الذي يمكن وصفه بأنه حلقة استغلال مفرغة.
    61. The women cannot simply leave the sex industry and go home, either since they have to pay an administrative fine for every year they have been in Lebanon without a visa before they may leave the country. UN 61- وترك صناعة الجنس ببساطة والعودة إلى بلدهن ليس بالأمر السهل إذ يتعين عليهن دفع غرامة إدارية عن كل عام قضيناه في لبنان بدون تأشيرة قبل مغادرة البلد.
    70. Lebanon has a significant problem of trafficking in persons that affects in particular foreign women recruited as domestic workers and foreign women in the sex industry. UN 70- إن مشكلة الاتجار بالأشخاص التي تمس بوجه خاص النساء الأجنبيات المعينات كشاغلات والمعينات في صناعة الجنس مشكلة كبيرة في لبنان.
    102. Human rights NGOs should give more attention to the human rights of foreign nationals, especially migrant workers and women in the sex industry. UN 102- ينبغي للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان أن تولي اهتماماً أكبر لحقوق إنسان الرعايا الأجانب، خاصة العمال المهاجرين والنساء في صناعة الجنس.
    18. Instead, both domestic migrant workers and women in the sex industry are subject to separate legal regimes, which are laid down in two booklets issued by the General Security Department entitled " Housemaids: rights and obligations " and " Females working at nightclubs, un-medical massage [sic] and modelling: rights and obligations " . UN 18- بل تخضع الشاغلات المهاجرات والنساء في صناعة الجنس لنظامين قانونيين منفصلين وردا في كتيبين أصدرتهما دائرة الأمن العام بعنواني " الشاغلات: الحقوق والالتزامات " و " الإناث العاملات في النوادي الليلية وكمدلكات طبيات ]كما ورد ذلك[ وعارضات أزياء: الحقوق الالتزامات " .
    Domestic migrant workers and women in the sex industry are prohibited, for example, from getting married during their stay in Lebanon and could be deported if they do. UN فعلى سبيل المثال، يحظر على الشاغلات والعاملات في صناعة الجنس الزواج أثناء فترة إقامتهن في لبنان ويمكن إبعادهن إذا تزوجن().
    B. Women in the sex industry UN باء - النساء في صناعة الجنس
    104. The media has a key role in raising awareness of the situation of foreign nationals in Lebanon and increasing the visibility of problems faced by foreign domestic workers, women in the sex industry and children from socially marginalized backgrounds. UN 104- وعلى وسائل الإعلام دور رئيسي ينبغي لها القيام به للتوعية بحالة الرعايا الأجانب في لبنان وزيادة إظهار المشكلة التي تواجهها الشاغلات الأجنبيات، والنساء الأجنبيات العاملات في صناعة الجنس والأطفال من طبقات مهمشة اجتماعياً.
    Special visa regimes for certain countries whose nationals are believed to come to Oman or are made to come to work in the sex industry have also been established. UN كما تم وضع نُظم تأشيرات خاصة ببلدان معينة يٌُعتقَد أن رعاياها يجيئون أو يُجبرون على المجيء إلى عُمان للعمل في صناعة الجنس().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more