"the special rapporteur would like" - Translation from French to Arabic

    • وتود المقررة الخاصة أن
        
    • تود المقررة الخاصة أن
        
    • يود المقرر الخاص أن
        
    • ويود المقرر الخاص أن
        
    the Special Rapporteur would like to reiterate that the State's obligation to protect and promote human rights, including every human being's inherent right to life, requires it to take effective measures to combat terrorism. UN وتود المقررة الخاصة أن تؤكد مرة أخرى أن التزام الدولة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق الأصيل لكل إنسان في الحياة، يقتضي قيامها باتخاذ جميع التدابير الفعالة لمكافحة الإرهاب.
    These are worrying allegations and the Special Rapporteur would like to emphasize that nobody should be subject to coercion which would impair the freedom to have, or to adopt, a religion or belief of his or her choice. UN وتشكل هذه الادعاءات مصدراً للقلق، وتود المقررة الخاصة أن تشدد على أنه لا ينبغي أن يتعرض أي شخص للإكراه على نحو يقوّض حريته في أن يعتنق أو يتبنى ديناً أو معتقداً من اختياره.
    the Special Rapporteur would like to refer to the International Consultative Conference on School Education in Relation to Freedom of Religion or Belief, Tolerance and NonDiscrimination, in which both the Government of Israel and the Palestinian Authority actively participated. UN وتود المقررة الخاصة أن تشير إلى المؤتمر الاستشاري الدولي بشأن التعليم المدرسي المتصل بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز، الذي شارك فيه كل من حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية مشاركة نشطة.
    In this regard, the Special Rapporteur would like to reiterate that the choice of religion is restricted by the parents'rights to determine their child's religion up to an age where the child is capable of doing so on his or her own. UN وفي هذا الصدد، تود المقررة الخاصة أن تؤكد من جديد أن الحق في اختيار الدين يقيده حق الآباء في تحديد دين أبنائهم إلى أن يبلغوا السن التي تخولهم اختيار دينهم بأنفسهم.
    87. In the light of the above, the Special Rapporteur would like to address the following recommendations to the Government of Jordan. UN 87- وفي ضوء ما سبق، تود المقررة الخاصة أن تقدم التوصيات التالية إلى حكومة الأردن.
    72. the Special Rapporteur would like to thank the Syrian Government for facilitating the visit to Adara prison in Damascus, and its medical facilities. UN 72- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة السورية لتسهيلها الزيارة التي قام بها لسجن عدرا في دمشق، ومرافقه الطبية.
    In general, the Special Rapporteur would like to encourage the Syrian Government to conduct a more thorough assessment of the realization of the right to health in Syrian prisons. UN وبوجه عام، يود المقرر الخاص أن يشجع الحكومة السورية على إجراء تقييم أدق لإعمال الحق في الصحة في السجون السورية.
    the Special Rapporteur would like to reiterate that freedom of religion or belief and freedom of expression are closely intertwined and mutually reinforce each other. UN ويود المقرر الخاص أن يؤكد مجدداً على أن حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير متشابكتان بشكل لصيق وتعززان إحداهما الأخرى.
    the Special Rapporteur would like to thank the United Nations Country Team for its assistance and support. UN 5- وتود المقررة الخاصة أن تُعرب عن شكرها لفريق الأمم المتحدة القطري لما قدمه لها من مساعدة ودعم.
    the Special Rapporteur would like to emphasize that States must ensure that any measure taken to combat terrorism complies with their obligations under international law, in particular human rights and humanitarian law as detailed further below. UN وتود المقررة الخاصة أن تشدِّد على أنه يجب على الدول أن تكفَل أن يكون أي تدبير تتخذه لمكافحة الإرهاب متوافقاً مع الالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب القانون الدولي، وبخاصة قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، على النحو المفصَّل أدناه.
    39. the Special Rapporteur would like to reiterate that places of worship, religious sites and cemeteries have more than a material significance for the religious community attached to them. UN 39- وتود المقررة الخاصة أن تؤكد من جديد أن أماكن العبادة والمواقع الدينية والمقابر لها أكثر من مغزى مادي بالنسبة للطوائف الدينية التي ترتبط بها.
    the Special Rapporteur would like to emphasize that the concept of collective heritage of humankind could be used more prominently when addressing on a casebycase basis the intricate questions of how to preserve and protect religious sites. UN وتود المقررة الخاصة أن تشدِّد على أن مفهوم التراث المشترك للبشرية يمكن أن يُستخدم على نحو أبرز لدى القيام، على أساس كل حالة على حدة، بمعالجة المسائل المعقدة المتمثلة في كيفية صَون وحماية المواقع الدينية.
    the Special Rapporteur would like to reiterate that indicating the religious affiliation on official identity cards carries a serious risk of abuse or subsequent discrimination based on religion or belief, which has to be weighed against the possible reasons for disclosing the holder's religion. UN وتود المقررة الخاصة أن تؤكد من جديد أن ذكر الانتماء الديني في بطاقات الهوية الرسمية ينطوي على خطر بالغ يكمن في تعريض الشخص للإساءة أو للتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد، الأمر الذي يجب تقديره في ضوء الأسباب الممكنة التي تستدعي الإفصاح عن الانتماء الديني لصاحب البطاقة.
    the Special Rapporteur would like to recall article 20 (2) of the Covenant which requires that any advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence shall be prohibited by law. UN وتود المقررة الخاصة أن تشير إلى الفقرة 2 من المادة 20 من العهد التي تنص على أنه ينبغي أن تحظر بموجب القانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف.
    the Special Rapporteur would like to remind that these two places in the West Bank have been designated as Jewish holy sites according to Annex I of the 1995 IsraeliPalestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip. UN وتود المقررة الخاصة أن تذكِّر بأن هذين المكانين الواقعين في الضفة الغربية قد صُنفا بأنهما من المواقع اليهودية المقدسة وفقاً للمرفق الأول من الاتفاق الإسرائيلي - الفلسطيني المؤقت المُبرم عام 1995 بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة.
    6. the Special Rapporteur would like to refer to previous reports with regard to the main international legal standards pertinent to her mandate. UN 6- تود المقررة الخاصة أن تشير إلى التقارير السابقة() فيما يتعلق بالمعايير القانونية الدولية الرئيسية ذات الصلة بولايتها.
    24. the Special Rapporteur would like to highlight selected aspects of the status of freedom of religion or belief in Israel and the Occupied Palestinian Territory. UN 24- تود المقررة الخاصة أن تسلِّط الضوء على جوانب مختارة لحالة حرية الدين أو المعتقد في إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة.
    With regard to missionary activities and propagation of one's religion, the Special Rapporteur would like to refer to the relevant chapter in her report to the 60th session of the General Assembly (see A/60/399, paras. 5568). UN وفيما يتعلق بالأنشطة التبشيرية وحق الفرد في الترويج لدينه، تود المقررة الخاصة أن تشير إلى الفصل ذي الصلة من تقريرها إلى الدورة الستين للجمعية العامة (انظر الوثيقة A/60/399،
    In this regard, the Special Rapporteur would like to make the following recommendations. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يقدم التوصيات التالية.
    20. As a general caveat, the Special Rapporteur would like to mention that most of the discussions he held during the visit took place in Amman. UN 20- وكتحفظ عام، يود المقرر الخاص أن يذكر أن معظم المناقشات التي أجراها خلال الزيارة كانت في عمّان.
    37. Yet the Special Rapporteur would like to recall that construction and domestic workers still face a number of significant difficulties. UN 37- ومع ذلك يود المقرر الخاص أن يذكّر بأن عمال البناء والخدمة المنزلية لا يزالون يواجهون عددا من الصعوبات الكبيرة.
    2. the Special Rapporteur would like to thank all those who helped to make the visit possible and indeed, very fruitful. UN 2- ويود المقرر الخاص أن يشكر جميع من ساعدوا في جعل هذه الزيارة ممكنة، بل وحقاً منتجة للغاية.
    That said, the Special Rapporteur would like to encourage the Syrian Government to extend invitations and allow other special procedure mandate holders similar opportunities in the future. UN ويود المقرر الخاص أن يشجع الحكومة السورية على توجيه دعوات إلى مكلفين آخرين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وإتاحة فرص مماثلة لهم في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more