"thermique de" - Translation from French to Arabic

    • الحرارية
        
    • الحراري
        
    Pour la centrale thermique de Balkhach, tous les problèmes ont été réglés. UN وقد حُلت جميع المسائل المتصلة بمحطة بلخاش للطاقة الحرارية.
    Il servira à appuyer les mesures dans le domaine de l'infrarouge thermique pour l'établissement du modèle thermique de l'astéroïde; UN وهو لازم لدعم القياسات في المنطقة دون الحمراء الحرارية ولتكوين النموذج الحراري للكويكب؛
    La Géorgie a bénéficié d’une aide pour l’élaboration d’un projet visant à réduire la pollution créée par la centrale thermique de Tbilissi et à accroître le rendement énergétique. UN وساعدت اليونيدو جورجيا في إعداد مشروع لخفض التلوث المنبعث من وحدة توليد الطاقة الحرارية في تبليسي ولزيادة كفاءة الوقود.
    Leur intensité est fonction du chauffage non thermique de la chromosphère. UN وتزداد شدة تلك الانبعاثات استجابة لكمية احترار الكروموسفير غير الحراري.
    K Conductivité thermique de la couche d'isolant [W.m-1.K-1] UN K = معامل التوصيل الحراري للطبقة العازلة [وات.م-1/كلفن-1]
    La production totale de la centrale thermique de l'Estonie et de la Baltique est d'environ 3 000 MW. UN وتبلغ الطاقة الاجمالية التي تنتجها محطة استونيا والبلطيق الحرارية لتوليد الكهرباء زهاء ٠٠٠ ٣ ميغاواط.
    Broyage en circuit fermé avec séparation des poussières et traitement thermique de l'air évacué. UN التمزيق أو التقطيع في النظم المغلقة بما في ذلك فصل الغبار والمعالجة الحرارية لهواء العوادم.
    Broyage en circuit fermé avec séparation des poussières et traitement thermique de l'air évacué. UN التمزيق أو التقطيع في النظم المغلقة بما في ذلك فصل الغبار والمعالجة الحرارية لهواء العوادم.
    Scan thermique, de mouvement, d'ondes, rien ne les arrête. Open Subtitles المؤشرات الحرارية, ماسحات الإشارة, الموجات الصويتة لا يلتقطهم أي شيئ
    Qu'en est-il du repérage de la signature thermique de leur véhicule ? Open Subtitles و ماذا عن تتبع البصمة الحرارية من سيارتهم ؟
    Il a été tenu compte à cet égard non seulement de la situation économique difficile de notre État, mais également d'un certain nombre d'autres circonstances, en premier lieu du fait que la capacité de production d'électricité thermique de l'Ukraine ne saurait compenser la fermeture de la centrale nucléaire de Tchernobyl. UN وقد روعي في ذلك ليس فقط الحالة الاقتصادية الصعبة لدولتنا وإنما أيضا عدد من الظروف اﻷخرى. وأولها كون القدرة الهندسية للطاقة الحرارية في أوكرانيا عاجزة عن تعويض إغلاق محطة الطاقة النووية في تشيرنوبيل.
    La centrale thermique de Duchanbé a subi d'importants dégâts pendant la guerre civile et le chantier de construction de la centrale hydroélectrique de Rogun a été gravement endommagé par l'inondation de 1993. UN وخلال الحرب اﻷهلية، لحقت ضرر كبير بمحطة دوشانبي الحرارية لتوليد الطاقة الكهربائية، ولحقت أضرار جسيمة بموقع تشييد محطة روغن للطاقة الكهرمائية بسبب فيضان عام ١٩٩٣.
    Le rendement thermique de l'installation est très élevé, de sorte que, pour produire une quantité donnée d'électricité, il faut moins de charbon. UN وتعد كفاءة هذا المصنع من الناحية الحرارية عالية جدا، فبقدر ما تكون الكفاءة الحرارية أكبر يُحتاج إلى فحم أقل لتوليد قدر معين من الطاقة الكهربائية.
    Au nord du complexe al-Chífaa se trouve la centrale thermique de Khartoum-Nord, une des principales centrales électriques de Khartoum. UN وتقع إلى الشمال من المصنع محطة توليد الكهرباء الحرارية للخرطوم بحري، وهي إحدى المحطات الرئيسية لتوليد الكهرباء في الخرطوم.
    K = conductivité thermique de la couche d’isolant [W⋅ m—1⋅K—1] UN K = الموصلية الحرارية للطبقة العازلة ]وات/م-١/كلفن-١[
    En particulier, les écosystèmes forestiers constituent des puits essentiels des gaz à effet de serre et des réservoirs de carbone, tandis que les terres arides dégradées modifient le bilan thermique de l'atmosphère. UN وعلى وجه الخصوص، تؤدي النظم الايكولوجية الحرجية دور أحواض رئيسية تمتص غازات الدفيئة وخزانات الكربون، بينما تتسبب مساحات اﻷراضي الجافة، المتحللة، في تغيير التوازن الحراري للغلاف الجوي.
    La hausse de la variation thermique de 98 % devrait éliminer l'impureté créée au moment de la séparation. Open Subtitles يجدر بزيادة التغير الحراري بنسبة 98 بالمئة أن يقضي على التلوث الناجم عن الفصل
    Les mêmes traces que sur la chair, mais on dirait une sorte de brûlure thermique de l'os. Énergie cinétique. Open Subtitles علامات نفسه كما في الجسد، ولكن يبدو مثل نوعا من الحرق الحراري على العظام.
    Il souligne en outre que le réchauffement qui s'est produit au XXe siècle, en entraînant la dilatation thermique de l'eau des océans et une perte importante de glaces terrestres, a très certainement contribué dans une large mesure à l'élévation du niveau des mers observée. UN وأفاد أيضا بأنه من المحتمل جدا بأن يكون احترار القرن العشرين قد ساهم بشكل كبير في الارتفاع الملحوظ في سطح البحر عن طريق التمدد الحراري لمياه البحار وذوبان ثلوج اليابسة على نطاق واسع.
    K = Conductivité thermique de la couche d'isolant [W.m-1.K-1] UN K = معامل التوصيل الحراري للطبقة العازلة ]وات/م-١/كلفن-١[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more