Le même jour, à 23 h 15, une patrouille ennemie a largué des engins thermiques au-dessus de la région de Qalat Salih, dans le gouvernorat de Maysan. | UN | - في الساعة ١٥/٢٣ من يوم ٥/٦/١٩٩٤ قام تشكيل معاد بإلقاء مشاعل حرارية فوق منطقة قلعة صالح، في محافظة ميسان. |
6. Le même jour, à 12 h 3, une patrouille américaine composée de deux appareils a largué huit engins thermiques au-dessus de la région de Rabi'a dans le gouvernorat de Ninive. | UN | ٦ - في الساعة ٠٣/١٢ من يوم ١١ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين بإلقاء ٨ مشاعل حرارية فوق منطقة ربيعة في محافظة نينوي. |
1. Le 4 janvier 1995, à 11 heures, une formation ennemie a largué 10 leurres thermiques au-dessus de la région de Qosh (gouvernorat de Ninive). | UN | ١ - في الساعة ٠٠١١ من يوم ٤/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد بإلقاء )١٠( مشاعل حرارية فوق منطقة القوش بمحافظة نينوى. |
3. Le même jour, à 10 h 12, un avion militaire des États-Unis a largué 3 engins thermiques au-dessus de la région du barrage de Saddam (gouvernorat de Ninive). | UN | ٣ - في الساعة ١٢/١٠ من يوم ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨، قامت طائرة حربية أمريكية بإلقاء ٣ مشاعل حرارية فوق منطقة سد صدام في محافظة نينوى. |
— Entre 13 heures et 15 h 25, des avions militaires israéliens ont survolé le sud à différentes altitudes. Ils ont largué des engins thermiques au-dessus de la région de Sour et simulé des attaques au-dessus de la région d'Iqlim at-Touffah. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ٢٥/١٥ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقة الجنوب ملقيا بالونات حرارية فوق منطقة صور ومنفذا غارات وهمية فوق منطقة إقليم التفاح. |
— Entre 8 h 30 et 11 heures, des avions militaires israéliens ont survolé le sud et les zones riveraines du Chouf à haute altitude et largué des engins thermiques au-dessus de la région de Sour. | UN | - بين الساعة ٣٠/٨ والساعة ٠٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب ولاشوف الساحلي على علو شاهق ملقيا بالونات حرارية فوق منطقة صور. |
— Entre 12 h 20 et 16 heures, des avions militaires israéliens ont survolé le sud à haute altitude et largué des engins thermiques au-dessus de la région de Sour. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٢ والساعة ٠٠/١٦ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق ملقيا بالونات حرارية فوق منطقة صور. |
4. Le 4 août 1996, à 10 h 05, une patrouille ennemie a largué 10 engins thermiques au-dessus de la région du barrage de Saddam, dans le gouvernorat de Ninive. | UN | ٤ - في الساعة ٠٥/١٠ من يوم ٤/٨/١٩٩٦ قام تشكيل معاد بإلقاء )١٠( مشاعل حرارية فوق منطقة سد صدام في محافظة نينوي. |
— À 18 h 18, une patrouille ennemie composée de deux avions a largué six engins thermiques au-dessus de la région de Qalat Salih, dans le gouvernorat de Maysane. | UN | في الساعة ١٨/١٨ من يوم ١/١٢/١٩٩٤ قام تشكيل معــاد مؤلف من طائرتين بإلقاء ٦ مشاعل حرارية فوق منطقة قلعة صالح بمحافظة ميسان. |
— Le même jour, à 14 h 44, un avion ennemi a largué trois leurres thermiques au-dessus de la région de Bachiqa dans le gouvernorat de Ninive. | UN | في الساعة ٤٤/١٤ من يوم ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ قامت طائرة معادية بالقاء )٣( مشاعل حرارية فوق منطقة بعشيقة في محافظة نينوى. |
— Le même jour, à 11 h 31, un avion ennemi a largué quatre leurres thermiques au-dessus de la région de Badriya (district de Qouch) dans le gouvernorat de Ninive. | UN | - فــي الساعــة ٣١/١١ مــن يــوم ١٤/٢/١٩٩٤ قامت طائرة معادية بإلقاء ٤ مشاعل حرارية فوق منطقة البدرية التابعة لناحية القوش بمحافظة نينوى. |
12. Le même jour, à 10 h 12, un chasseur américain a largué trois engins thermiques au-dessus de la région du barrage de Saddam (gouvernorat de Ninive). | UN | ١٢ - في الساعة ١٢/١٠ من يوم ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ قامت طائرة حربية أمريكية بإلقاء )٣( مشاعل حرارية فوق منطقة سد صدام/ محافظة نينوى. |
9. Le 11 juillet 1998, à 12 h 3, deux appareils de combat américains ont largué huit engins thermiques au-dessus de la région de Roubay'a (gouvernorat de Ninive). | UN | ٩ - في الساعة ٠٣/١٢ من يوم ١١ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين بإلقاء )٨( مشاعل حرارية فوق منطقة ربيعة/ محافظة نينوي. |
16. Le vendredi 3 juin 1994 à 21 h 45, une formation ennemie a largué des engins thermiques au-dessus de la région de Dayr, dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | ١٦ - في الساعة )٤٥/٢١( من مساء يوم الجمعة ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ قام تشكيل من الطائرات المعادية بإلقاء مشاعل حرارية فوق منطقة الدير التابعة لمحافظة البصرة. |
17. Le dimanche 5 juin 1994 à 23 h 15, une patrouille ennemie a largué quatre engins thermiques au-dessus de la région de Qala'at Salih dans le gouvernorat de Maysane. | UN | ١٧ - في الساعة )١٥/٢٣( من مساء يوم اﻷحد ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ قام تشكيل من الطائرات المعادية بإلقاء )٤( أربعة مشاعل حرارية فوق منطقة قلعة صالح التابعة لمحافظة ميسان. |
— Le même jour, à 11 h 20, un avion ennemi a largué huit leurres thermiques au-dessus de la région de Fa'ida dans le gouvernorat de Ninive. | UN | - في الساعة )٣٠/١١( من يوم ٢٨/٢/١٩٩٥ قامت إحــدى الطائرات المعادية بالقاء )٨( مشاعل حرارية فوق منطقة فايـدة في محافظة دهوك. |