"thimphu" - Translation from French to Arabic

    • ثيمفو
        
    • تيمفو
        
    • ثيمبو
        
    • ثمبو
        
    Le Dzongda a dit que des bibles imprimées en népalais étaient envoyées de Thimphu et distribuées aux habitants. UN وقال إن كتب اﻹنجيل المطبوعة باللغة النيبالية ترسل من ثيمفو وتوزع على السكان.
    xi) Il existe des centres de détention distincts pour les garçons et les filles à Thimphu. UN ' 11` تتوافر مراكز احتجاز مستقلة للبنين والبنات في ثيمفو.
    i) Des centres de détention distincts pour les garçons et les filles ont à présent été ouverts à Thimphu. UN ' 1` افتتحت حاليا مراكز احتجاز مستقلة للبنين والبنات في ثيمفو.
    Les délais nécessaires à la création d'une entreprise à Thimphu sont revenus de soixante-deux à quarante-huit jours. UN وبذلك تقلصت المدة اللازمة لبدء المشروع في تيمفو من 62 يوماً إلى 48 يوماً.
    Les délais nécessaires à la création d'une entreprise à Thimphu sont revenus de soixante-deux à quarante-huit jours. UN وبذلك تقلصت المدة اللازمة لبدء عمليات المشروع التجاري في تيمفو من 62 يوماً إلى 48 يوماً.
    Par ailleurs, la plupart des ONG sont basées à Thimphu et ont des ressources limitées, ce qui ne leur permet pas toujours d'atteindre les populations locales en raison des difficultés de liaison. UN وكذلك، تتخذ معظم المنظمات غير الحكومية الوطنية مقارا لها في ثيمبو وتقيدها صعوبات مالية، وليست قادرة دائما على مد يد العون إلى المجتمعات المحلية نظرا لوعورة الأرض.
    Source : Bulletin annuel de la santé 2008, Ministère de la santé, Thimphu UN المصدر: النشرة الصحية السنوية، 2008، وزارة الصحة، ثيمفو
    En 2007, des installations de détention distinctes pour les filles et les garçons seront mises en place à Thimphu. UN في عام 2007 سيجري إنشاء مرافق احتجاز خاصة منفصلة للفتيان والفتيات في ثيمفو.
    Annexe 5- 39 : Tableau 12.11 Violence dans la famille à Thimphu en 20051 UN المرفق 5-39: الجدول 12-11 العنف المنزلي في ثيمفو عام 2005 1
    Il serait détenu à l'hôtel de police de Thimphu. UN ويقال إنه محتجز في مقر شرطة ثيمفو.
    Plusieurs jours après son arrestation, des témoins ont signalé l'avoir vu traîné, menottes aux poignets, de maison en maison à Thimphu, pour identifier des partisans du DNC et de l'UFD. UN وبعد اعتقال نيدوب بونتشو بعدة أيام قال شهود إنهم رأوه يُجر مغلول اليدين من بيت إلى بيت في ثيمفو للتعرف على أنصار حزب دروك الوطني والجبهة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    Le cinquième cas concernait le secrétaire chargé de la communication du Front démocratique national du Bodoland, qui avait été arrêté par l'armée bhoutanaise dans un hôtel de Thimphu et avait ensuite disparu. UN وتتعلق الحالة الأخرى بالأمين العام للجبهة الوطنية الديمقراطية لبودولاند الذي ألقى جيش بوتان القبض عليه في أحد فنادق ثيمفو واختفى بعد ذلك.
    i) Renew gère actuellement à Thimphu un centre de crise qui peut accueillir 12 femmes. UN ' 1` تدير منظمة " رينيو " حاليا مركزا لمعالجة الأزمات في مدينة ثيمفو يمكن أن يستوعب 12 امرأة.
    ii) Le service pilote de protection des femmes et des enfants à Thimphu a été extrêmement performant et la police royale du Bhoutan prévoit d'ouvrir un service similaire à Phuentsholing. UN ' 2` نجحت وحدة حماية المرأة والطفل التجريبية في ثيمفو نجاحا كبيرا، وتخطط شرطة بوتان الملكية لافتتاح وحدة مماثلة في فوينتشولينغ.
    Le cinquième cas concerne le secrétaire chargé de la communication du Front démocratique national du Bodoland qui aurait été arrêté par l'armée bhoutanaise dans un hôtel de Thimphu et qui aurait ensuite disparu. UN وتتعلق الحالة المتبقية بأمين الدعاية للجبهة الديمقراطية الوطنية لبودولاند، الذي يزعم أن جيش بوتان ألقى القبض عليه في فندق في ثيمفو وأنه اختفى فيما بعد.
    Un service de la protection de la femme et de l'enfant, créé à Thimphu sous l'autorité de la Police royale, offre un abri et des conseils aux femmes et aux enfants victimes de ce type de violences. UN وتقدم وحدة حماية المرأة والطفل في تيمفو في إطار شرطة بوتان الملكية المأوى والاستشارة للنساء والأطفال ضحايا العنف.
    Un autre centre de jeunesse est en construction à Thimphu et comportera des cités et d'autres équipements pour jeunes. UN ويجري أيضا بناء مركز للشباب في تيمفو يتضمن فنادق وتسهيلات أخرى للشباب.
    Avant cela, les services effectuant le test de Papanicolaou (frottis vaginal) n'étaient disponibles qu'à l'hôpital national de référence de Thimphu. UN وقبل هذا البرنامج لم تكن هذه الخدمات متوفرة إلا في مستشفى الإحالة الوطني في تيمفو.
    Renew a obtenu des fonds du gouvernement indien pour créer des centres de crise et de réinsertion des femmes victimes de violence sexiste dans la région de Thimphu. UN وتحصل منظمة رينيو على المال من حكومة الهند لإنشاء مراكز أزمات وإعادة تأهيل ضحايا العنف الجنساني الإناث في منطقة تيمفو.
    La décision prise par les services de la Police royale de Thimphu d'informatiser leur système de gestion de données permettra d'obtenir des données fiables sur la violence sexiste. UN وحركة الشرطة الملكية في تيمفو من أجل رقمنة نظام إدارة البيانات ستيسر توفير بيانات موثوقة عن العنف الجنساني.
    À cet égard, les chefs d'État ou de gouvernement ont accepté avec gratitude l'offre du Royaume du Bouthan d'établir à Thimphu le secrétariat du Fonds de développement de l'ASACR. UN وقبل رؤساء الدول والحكومات في هذا الصدد مع التقدير عرض مملكة بوتان استضافة أمانة الصندوق الإنمائي للرابطة في تيمفو.
    Le cinquième cas concerne le secrétaire chargé de la communication du Front démocratique national du Bodoland, qui aurait été arrêté par l'armée bhoutanaise dans un hôtel de Thimphu et qui aurait ensuite disparu. UN وكانت الحالة الأخرى تتعلق بأمين الإشهار في الجبهة الوطنية الديمقراطية لبودولاند الذي يدعى أن جيش بوتان ألقى القبض عليه في فندق ثيمبو واختفى بعد ذلك.
    Un Secrétariat du nouveau paradigme de développement a aussi été établi à Thimphu et chargé de coordonner et de faciliter le travail des groupes de travail d'experts. UN وأُنشئت أيضاً أمانة النموذج الإنمائي الجديد في مدينة ثمبو من أجل تنسيق وتيسير عمل فريق الخبراء العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more