Le premier verdict rendu par la Cour pénale internationale dans l'affaire Thomas Lubanga marque aussi une étape. | UN | ومن الإنجازات التاريخية الأخرى إصدار المحكمة الجنائية الدولية أول حكم لها في قضية توماس لوبانغا. |
Le premier procès ouvert par la Cour, celui de Thomas Lubanga Dyilo, touche à sa fin. | UN | وتقترب أول محاكمة تجريها المحكمة من نهايتها، وهي محاكمة السيد توماس لوبانغا دييلو. |
Le Procureur c. Thomas Lubanga Dyilo et Le Procureur c. Germain Katanga et Mathieu Ngudjolo Chui | UN | قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو، وقضية المدعي العام ضد جيرمان كاتانغا وماثيو نغودجولو شوي |
Thomas Lubanga Dyilo, la phase de présentation des preuves est close et le jugement est attendu pour la fin de l'année. | UN | وفي قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو، فقد انتهى عرض الأدلة ويتوقع صدور حكم بحلول نهاية هذه السنة. |
Le Procureur c. Thomas Lubanga Dyilo et Le Procureur c. Germain Katanga et Mathieu Ngudjolo Chui | UN | قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو، وقضية المدعي العام ضد جيرمان كاتانغا وماثيو نغودجولو تشوي |
À Bunia, de très nombreux enfants ont été enrôlés dans l'armée du commandant Thomas Lubanga. | UN | وفي بونيا، جنّدت قوات القائد توماس لوبانغا عددا كبيرا من الأطفال. |
Que Thomas Lubanga remplace Mbusa Nyamwisi en Ituri, etc. | UN | وأن توماس لوبانغا سيحل محل مبوسا نيامويسي في إيتوري، وهلم جرا. |
L'UPC est créée, avec à sa tête Thomas Lubanga. | UN | إنشاء اتحاد الوطنيين الكونغوليين تحت قيادة توماس لوبانغا. |
Lors du premier procès de Thomas Lubanga Dyilo, l'intéressé était essentiellement accusé d'avoir enrôlé des enfants comme soldats. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن القضية الأولى المرفوعة ضد توماس لوبانغا دييلو ركزت على اتهامه بتجنيد الأطفال في صفوف الجيش. |
L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis. | UN | وبالتالي، تشكل قضية السيد توماس لوبانغا ديلو أول قضية تُعرض على قضاة المحكمة. |
Un mandat d'arrêt à l'encontre de Thomas Lubanga Dyilo a été émis, rendu public et exécuté au début 2006. | UN | وصدر أمر بإلقاء القبض ضد توماس لوبانغا دييلو، وفُضّت أختامه وجرى تنفيذه في أوائل عام 2006. |
Comme l'atteste le rapport de la Cour, la protection des témoins a été au centre des préoccupations dans l'affaire Le Procureur c. Thomas Lubanga Dyilo. | UN | وكما يذكر تقرير المحكمة، فإن حماية الشهود موضع اهتمام مركزي في قضية المدَّعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو. |
Toutefois, le même jour, celle-ci a infirmé la décision de la Chambre de première instance concernant la libération immédiate de Thomas Lubanga. | UN | غير أن تلك الدائرة ألغت في نفس اليوم قرار الدائرة الابتدائية بشأن الإفراج عن توماس لوبانغا. |
Le Procureur c. Thomas Lubanga Dyilo | UN | المدعية العامة ضد توماس لوبانغا دييلو |
À cet égard, nous prenons note avec satisfaction des progrès accomplis par la Cour lors de son premier procès dans l'affaire Le Procureur c. Thomas Lubanga Dyilo. | UN | وفي هذا الصدد، ننوه مع الارتياح بالتقدم الذي أحرزته المحكمة في أولى محاكماتها في قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو. |
Ces éléments ont été aisément perceptibles dans le déroulement de la procédure dans l'affaire Thomas Lubanga Dyilo, affaire suspendue afin de répondre aux préoccupations des juges concernant l'équité du procès. | UN | وتلك العناصر كانت بيّنة دامغة في قضية توماس لوبانغا دييلو، عندما تم الإبقاء على إجراءات سير المحاكمة لمعالجة شواغل القضاة فيما يتعلق بعدالة المحاكمة. |
Le 18 novembre 2008, la CPI a décidé de renvoyer en jugement Thomas Lubanga Dyilo, fondateur et dirigeant de l'Union des patriotes congolais. | UN | في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قررت المحكمة الجنائية الدولية الشروع في محاكمة توماس لوبانغا دييلو، مؤسس وزعيم اتحاد الوطنيين الكونغوليين. |
Le procès de Thomas Lubanga Dyilo, ancien chef de milice dans la région de l'Ituri en République démocratique du Congo, devant la Cour pénale internationale, avec pour seul motif d'inculpation le recrutement et l'utilisation d'enfants, se poursuit. | UN | وإن محاكمة زعيم الميليشيات السابق توماس لوبانغا دييلو في منطقة إيتوري من جمهورية الكونغو الديمقراطية، أمام المحكمة الجنائية الدولية، لمجرد تجنيده واستخدامه للأطفال ما زالت جارية. |
- La lutte contre l'impunité est essentielle; plusieurs intervenants se sont référés à l'action complémentaire de la Cour pénale internationale et au transfert de Thomas Lubanga. | UN | تعد التدابير الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب أساسية؛ وأشار عدد كبير من المتكلمين إلى خطوات إضافية اتخذتها المحكمة الجنائية الدولية وإلى عملية نقل توماس لوبانغا. |
Dans son intervention, prononcée en son nom et en celui de l'UNICEF, Mme Coomaraswamy s'est réjouie des progrès de la lutte contre l'impunité des individus qui violent les droits des enfants, dont témoignait le transfert de Thomas Lubanga à La Haye. | UN | ورحبت السيدة كوماراسوامي، في معرض كلمتها باسمها ونيابة عن اليونيسيف، بالتقدم المحرز في مكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب بالنسبة للأشخاص الذين انتهكوا حقوق الطفل، كما يشهد على ذلك نقل توماس لوبَنغا إلى لاهاي. |
Malgré tout, un observateur des élections, mandaté par les collectivités locales, a été tué le 21 août à Bule, en territoire Djugu, lors d'une attaque attribuée au groupe armé de l'Union des patriotes congolais (UPC) de Thomas Lubanga. | UN | وعلى الرغم من كل ذلك، قُتل في 21 آب/أغسطس مراقب للانتخابات عهدت إليه الجماعات المحلية بهذه المهمة في بولي بإقليم دجوغو، وذلك خلال هجوم نسب إلى جماعة مسلحة من اتحاد الوطنيين الكونغوليين الذي يتزعمه طوماس لوبانغا. |
En janvier 2007, la Cour a confirmé les charges de crimes de guerre contre Thomas Lubanga Dyilo, un ancien chef de milice congolais. | UN | وفي كانون الثاني/يناير من هذا العام، أكدت المحكمة تهم جرائم الحرب الموجهة لتوماس لوبانغا دييلو، وهو قائد سابق لمليشيا كونغولية. |
S. E. le Président de la République de l'Ouganda a réuni le chef du RCD-ML, Mbusa Nyamwisi, et le chef de l'UPC, Thomas Lubanga. | UN | عقد فخامة رئيس جمهورية أوغندا اجتماعا بين مابوسا نيامويسي قائد التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير وتوماس لوبانغا قائد اتحاد الوطنيين الكونغوليين. |
Cent deux victimes ont participé au procès de Thomas Lubanga. Trois cent quarante-cinq victimes participeront, par l'intermédiaire de deux représentants légaux, au procès de Germain Katanga et de Mathieu Ngudjolo Chui. | UN | إذ شارك ما مجموعه 102 من الضحايا في الإجراءات ضد السيد لوبانغا وستشارك 345 ضحية من خلال ممثلين قانونيين في محاكمة السيد كاتانغا والسيد نغودجولو شي. |