"tiananmen" - Translation from French to Arabic

    • السلام السماوي
        
    • ميدان تيانانمن
        
    Quand il a appris qu'il était le récipiendaire du Prix Nobel, la première réaction de Liu fut de dire : "Ce Prix est attribué aux victimes du massacre de la place Tiananmen." News-Commentary وحين علم ليو شياو بو بمنحه جائزة نوبل للسلام لهذا العام، كان أول رد فعل له معبراً وبليغا: "إن هذه الجائزة تُمنح في الواقع لضحايا مذبحة ساحة السلام السماوي".
    Les leçons de Tiananmen News-Commentary دروس من ساحة السلام السماوي
    Si les responsables chinois n’agissent pas plus rapidement pour canaliser les doléances populaires et pour couper court à toute source potentielle de désaffection, ils pourraient à terme se voir eux aussi confronté à un soulèvement chez eux – un soulèvement bien plus important et bien plus déterminé que les manifestations estudiantines qu’ils avaient réprimé place Tiananmen en 1989. News-Commentary وإذا لم يتحرك المسؤولون الصينيون بسرعة أكبر لتوجيه المظالم الشعبية وتجنب مصادر السخط المحتملة، فقد يجدون أنفسهم في مواجهة انتفاضة ضدهم ـ وهي الانتفاضة التي سوف تكون أوسع نطاقاً وأكثر تصميمياً من الاحتجاجات الطلابية التي سحقها المسؤولون الصينيون في ميدان السلام السماوي في عام 1989.
    a) La répression sanglante de la place Tiananmen News-Commentary ‌أ) النهاية الدموية للاحتجاجات في ميدان السلام السماوي.
    Sa première arrestation a eu lieu en juin 1989 à la suite du mouvement prodémocratique de Tiananmen. UN كانت المرة الأولى في حزيران/يونيه 1989 بعد اندلاع الحركة المؤيدة للديمقراطية في ميدان تيانانمن.
    Cependant, à la suite de l’incident de la place Tiananmen en 1989, les autorités durcirent le ton à l’égard de l’autonomie de la profession. Le Parti réaffirma son contrôle sur tous les aspects de la justice, au travers d’un département stratégique : le comité des affaires politiques et juridiques du Comité central du Parti communiste (PLAC). News-Commentary وكانت قو أول محامية تحصل على رخصة لمزاولة مهنة المحاماة. ولكن بعد واقعة ميدان السلام السماوي في عام 1989، فرضت السلطات قيوداً صارمة على استقلال المهنة. ورسخ الحزب سيطرته على كل جوانب العدالة من خلال أحد الأقسام الأساسية: لجنة الشؤون السياسية والقانونية في اللجنة المركزية للحزب الشيوعي.
    Ainsi, plutôt que d’imposer des sanctions commerciales à la Chine après le massacre de la place Tiananmen en 1989, les États-Unis ont plutôt opté pour une politique visant l’adhésion du pays aux institutions internationales. Il est même notoire que la politique étrangère des États-Unis a été favorable à la Chine bien longtemps avant cela. News-Commentary الواقع أن الولايات المتحدة لعبت دراً رئيسياً في صعود الصين. على سبيل المثال، بدلاً من مواصلة العقوبات التجارية ضد الصين بعد مذبحة ميدان السلام السماوي في عام 1989، قررت الولايات المتحدة دمجها في المؤسسات العالمية. ولكن السياسة الخارجية الأميركية كانت تتسم بنهج ودي في التعامل مع الصين قبل ذلك بفترة طويلة.
    Les diplomates français ont bien entendu informé la Chine des réticences d’autres pays européens quant à la levée de l’embargo, imposé après le massacre de la place Tiananmen en 1989. La Chine a alors simplement menacé d’abandonner ses accords commerciaux ou de ne plus jamais en conclure avec ces membres de l’UE. News-Commentary أما ما تبقى من الأمر فهو لا يزيد عن كونه عملية ابتزاز اقتصادي. فمن المؤكد أن الدبلوماسيين الفرنسيين قد أطلعوا الصين بشأن عزوف الدول الأوروبية الأخرى عن رفع حظر الأسلحة الذي فرضته أوروبا على الصين في أعقاب مذبحة ميدان السلام السماوي في عام 1989. ولقد هددت الصين بعد ذلك بالإحجام عن أو التخلي نهائياً عن استكمال الاتفاق��ات التجارية مع دول الاتحاد الأوروبي الكارهة لرفع الحظر عنها.
    Avec la fin de la Guerre froide, le confinement de l'URSS initié par la visite de Kissinger ne pouvait plus servir de base aux relations sino-américaines. Plus tard ces relations se sont refroidies à l'occasion des événements de la place Tiananmen en 1989 et le gouvernement Clinton a dû concevoir une nouvelle approche. News-Commentary بانتهاء الحرب الباردة، فإن استراتيجية الاحتواء التي بشرت ببدايتها زيارة كيسنجر لم تعد صالحة كأساس للعلاقات بين الولايات المتحدة والصين. فضلاً عن ذلك فإن العلاقات مع الصين أصبحت فاترة بعد حادثة إطلاق النار على المحتجين في ميدان السلام السماوي في عام 1989، وكان لزاماً على إدارة كلينتون آنذاك أن تبتكر نهجاً جديداً في التعامل مع الصين.
    PLACE Tiananmen AUJOURD'HUI Open Subtitles "ميدان تيانانمن" "الوقت الحاضر"
    3. Zhou Yung Jun (initialement Zhou Yongjun dans le système d'enregistrement des ménages chinois; Zhou Yazhou, nom employé par les autorités chinoises), né en 1967, réfugié enregistré et résident permanent des États-Unis d'Amérique, est surtout connu comme un dissident politique qui, en 1989, était à la tête des étudiants dans le mouvement prodémocratique de Tiananmen. UN 3- زهو يونغ جون (المسجَّل أصلاً في سجل الأسر المعيشية بالصين باسم زهو يونغجون؛ وتستخدم السلطات الصينية زهو يازهو)، المولود في عام 1967، هو لاجئ مُسجَّل لديه تصريح إقامة قانوني دائم في الولايات المتحدة الأمريكية، واشتُهر بصفته منشقاً سياسياً تزعّم صفوف الطلاب أثناء الحركة المؤيدة للديمقراطية في ميدان تيانانمن في عام 1989.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more