"tibaijuka" - Translation from French to Arabic

    • تيبايجوكا
        
    • تيبايوكا
        
    • تيباجوكا
        
    • تيبيجوكا
        
    • تابايجوكا
        
    • تبيجوكا
        
    Mme Tibaijuka a fait un travail remarquable pour accroître la visibilité des défis que pose l'urbanisation partout dans le monde. UN لقد قامت السيدة تيبايجوكا بمهام وظيفتها خير قيام في تسليط الضوء على تحديات التحضر في كل أرجاء العالم.
    Mme Tibaijuka a souligné que pour fournir des équipements urbains, il fallait des politiques économiques, financières et fiscales appropriées. UN وشددت السيدة تيبايجوكا على أن توفير الهياكل الأساسية الحضرية يتطلب سياسات اقتصادية ومالية وضريبية مناسبة.
    Le Kenya, en qualité d'hôte d'ONU-Habitat, a pris note de l'excellente manière dont Mme Kajumulo Tibaijuka a assumé ses responsabilités. UN وكينيا بوصفها البلد المضيف لموئل الأمم المتحدة، قد شهدت الأسلوب الممتاز التي تزاول به السيدة كاجومولو تيبايجوكا عملها.
    Déclaration liminaire de la Secrétaire exécutive de la Conférence, Mme Anna Tibaijuka UN عرض افتتاحي من الأمينة التنفيذية للمؤتمر، السيدة آنا تيبايوكا
    Anna Kajumulo Tibaijuka a été élue par l'Assemblée générale à ce poste le 24 juillet 2002. UN وقد انتخبت الجمعية العامة السيدة/ آنا كاجومولو تيباجوكا لهذا المنصب وذلك في 24 تموز/يوليه 2002.
    Ma délégation saisit cette occasion, en tant qu'hôte de cette organisation, pour s'engager à soutenir constamment ONU-Habitat et Mme Kajumulo Tibaijuka. UN وينتهز وفدي هذه الفرصة، باعتبارنا البلد المضيف للبرنامج، ليتعهد بمواصلة دعم الموئل والسيدة كاجومولو تيبايجوكا.
    Le Groupe des 77 et la Chine souhaitent à Mme Tibaijuka plein succès dans son nouveau mandat, et nous nous réjouissons de pouvoir travailler de nouveau avec elle. UN وتتمنى مجموعة الـ 77 والصين كل النجاح للسيدة تيبايجوكا في ولايتها الجديدة، ونتطلع إلى العمل معها مرة أخرى.
    La nomination de Mme Tibaijuka montre clairement la confiance que nous, États Membres de l'Organisation des Nations Unies, portons en ses capacités. UN إن تعيين السيدة تيبايجوكا دليل أكيد على ثقتنا بها نحن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وبقدراتها.
    Nous savons bien que ce sont des questions sur lesquelles ONU-Habitat a développé de très grandes compétences, en particulier pendant le mandat de Mme Anna Tibaijuka. UN كلنا يعرف جيدا أن تلك المسائل قد كوّن موئل الأمم المتحدة بشأنها كفاءة عظيمة وخاصة خلال رئاسة السيدة آنا تيبايجوكا.
    Nous engageons instamment Mme Tibaijuka à intensifier ses efforts - et le défi est de taille - pour pourvoir de fonds la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. UN ونحث السيدة تيبايجوكا على تعزيز جهودها في المهمة المليئة بالتحديات بشأن تمويل مؤسسة الموئل والمستوطنات البشرية.
    C'est là le reflet de notre foi collective en Mme Tibaijuka et de notre satisfaction à l'égard de son excellent travail. UN وهذا انعكاس لثقتنا الجماعية بالسيدة تيبايجوكا ولرضانا عن عملها الممتاز.
    Mme Anna Kajumulo Tibaijuka 3.4200 3.8721 DC2-0950* UN السيد كاجومولو تيبايجوكا 3-4200 3-8721 DC2-0950*
    La promotion récente d'ONU-Habitat au rang de programme démontre tant la compétence de Mme Kajumulo Tibaijuka que l'importance attachée aux travaux d'ONU-Habitat. UN كما أن ترقية وضع الموئل مؤخراً إلى وضع برنامج لَهي دليل على قدرة السيدة كاجومولو تيبايجوكا وعلى الأهمية المعلَّقة على عمل موئل الأمم المتحدة.
    Mme Anna Kajumulo Tibaijuka 3.4200 3.8721 DC2-0943* UN السيدة آنا كاجومولو تيبايجوكا 3-4200 3-8721 DC2-0950*
    Mme Anna Kajumulo Tibaijuka 3.4200 3.8721 DC2-0950* UN السيدة آنا كاجومولو تيبايجوكا 3-4200 3-8721 DC2-0950*
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé de Mme Tibaijuka. UN " واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمتها السيدة تيبايوكا.
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé de Mme Tibaijuka. UN " واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمتها السيدة تيبايوكا.
    En conclusion, M. García Durán a exprimé ses remerciements au Bureau sortant et au Comité des représentants permanents pour leur aide et leur soutien constants, et à M. Töpfer et Mme Tibaijuka et leurs secrétariats, qui avaient grandement facilité son travail. UN واختتم بيانه بالإعراب عن شكره وامتنانه لمكتب اللجنة المنتهية ولايته وللجنة الممثلين الدائمين على دعمهما ومساعدتهما له باستمرار وللسيد توبفر والسيدة تيبايوكا وأمانتيهما الذين سهلوا عمله إلى حد كبير.
    Directrice exécutive d'ONU-HABITATHabitat, Mrme Anna K. Tibaijuka, l'ont reçu au nom du Forum. UN تيباجوكا هذه اللوحة نيابة عن المنتدى.
    Ces mesures se sont traduites par le recrutement de hauts responsables, la promotion d'une déclaration stratégique cohérente, l'introduction d'actions de plaidoyer et d'instruments des droits de l'homme, un contrôle plus rigoureux des procédures de gestion financière et la désignation d'un nouveau directeur exécutif en la personne de Mme Tibaijuka. UN وقد أدت هذه العملية إلى توظيف مدراء المستوى الأعلى، والنهوض برؤية مقنعة، إدخال صكوك الدعوة وحقوق الإنسان، وإجراءات إدارة مالية وتعيين مدير تنفيذي جديد، السيدة تابايجوكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more