"tiens-moi" - Translation from French to Arabic

    • أمسك
        
    • امسك
        
    • ابقيني
        
    • إمسك
        
    • أبقيني
        
    • امسكي
        
    • تمسكي
        
    • أبقني
        
    • إحمل
        
    • ابقني
        
    • يَحتجزُني
        
    • تمسّك
        
    • أعلمني كيف
        
    • احملي
        
    Tiens-moi ça. Y a pas un seul homme qui me plaise. Open Subtitles أتعرف شيئاً، أمسك هذا، ليس هُنا رجل في الحفلة أنجذب إليه.
    Tiens-moi les mains, j'ai un truc à... te dire. Open Subtitles أمسك بيديَ ... لأن لدي شيء لأقـــ لديَ شيء لأقولهُ
    Tiens-moi ma canne. Open Subtitles بالتأكيد، امسك بعكازي للحظة
    Tiens-moi au courant. Je t'appelle s'ils viennent. Open Subtitles فقط ابقيني على علم,‏ و أنا سأتصل بك إذا ظهروا
    Tiens-moi bien, papa ! Open Subtitles ـ إمسك يد والدك ـ إمسكني يا أبي
    Tiens-moi au courant pour les cœurs. Open Subtitles حسنا؟ أبقيني على إطلاع مع القلوب.
    Tiens-moi mon portable, je vais chercher des serviettes. Open Subtitles امسكي هاتفي ريثما احضر بعض المناشف
    OK. Je l'ouvre. Tiens-moi la main par téléphone. Open Subtitles حسناً سأفتحه أمسك الهاتف لي مسكته
    Tiens-moi ça. - A l'arrière? Open Subtitles خذ أمسك هذا أتسمح؟
    Tiens-moi ça. Je vais jouer un peu. Open Subtitles أمسك هذا أعتقد أننى سألعب قليلاً
    Tiens-moi. Ne me lâche pas. Open Subtitles أمسك بى ،لا تتركنى
    Viens, Tiens-moi la main. Open Subtitles هيا إذن, أمسك بيدي
    Tiens-moi ça, chéri. Open Subtitles امسك هذه , حبيبتى.
    Tiens-moi les jambes Al. Open Subtitles امسك برجلي من فضلك يا آل
    Tiens-moi au courant pour le labo. {\pos(192,220)}Qu'est-il arrivé à la fille qui disait Open Subtitles فقط ابقيني على إطلاع بما يجري بالمختبر ماذا حدث للفتاة؟
    Tiens-moi ça. Open Subtitles أكاديميا خطير ؟ خذ ، إمسك هذا
    Tiens-moi au courant pour les cœurs. Open Subtitles حسنا؟ أبقيني على إطلاع مع القلوب.
    Tiens-moi ça. Open Subtitles امسكي بهذا لاجلي
    - Tiens-moi la figure ? Open Subtitles أيمكنك أن تمسكي بوجهي؟
    Je doute qu'on en entende plus, mais Tiens-moi informé. Open Subtitles أنا أشكُّ في غننا سنسمع المزيد بهذا الشأن ولكن أبقني على إطلاع
    En haut et en bas Tiens-moi et suis mes pas Open Subtitles ذيلفوقوذيلأسفل، إحمل مؤاخرتى وغنّ.
    D'accord, Tiens-moi au courant. Open Subtitles سوف يظهر في مكان ما حسنا ابقني على اطلاع
    Quelle partie de'Tiens-moi'tu ne comprends pas, Connard? Open Subtitles الذي معدل ' يَحتجزُني ' هَلْ لا تَفْهمُ مُتسكّعاً؟
    Tiens-moi bien la main. Open Subtitles تمسّك بي يا بنيّ
    Tiens-moi au courant, d'accord ? Open Subtitles فقط أعلمني كيف ينتهي الأمر, موافق؟
    J'ai dû mal traduire. Tiens-moi ça. Open Subtitles ربما قمت بالترجمة بشكل خاطئ، احملي هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more