"tient à remercier le directeur" - Translation from French to Arabic

    • أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير
        
    • أن يشكر المدير
        
    • أن يعرب عن تقديره لما قدمته المديرة
        
    • عن امتنانه للمدير
        
    124. Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Directeur général, ses collaborateurs et leur personnel du concours et de l'aide qu'ils lui ont apportés. UN ١٢٤ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي ومساعدوه وهيئة موظفيهم من تعاون ومساعدة.
    D. Remerciements Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Directeur exécutif, ses collaborateurs et le personnel de leur aide et de leur collaboration. UN 34 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي ومساعدوه وموظفوه من تعاون ومساعدة لمراجعي الحسابات.
    Remerciements 91. Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Directeur exécutif et le personnel du Centre du commerce international de l'aide et du concours qu'ils lui ont apportés. UN ٩١ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية وموظفو المركز من تعاون ومساعدة للمجلس أثناء قيامه بمراجعة حسابات المركز.
    À cet égard, l'Union européenne tient à remercier le Directeur général de l'AIEA, M. Yukiya Amano, et le secrétariat de l'AIEA pour le professionnalisme et l'impartialité avec lesquels ils accomplissent leur travail. UN وفي ذلك السياق يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر المدير العام للوكالة يوكيا أمانو وأمانة الوكالة على تحليهم بالروح المهنية والنزاهة في عملهم.
    122. Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population, ainsi que son personnel, de l'aide et du concours qu'ils ont apportés à son équipe. UN تنويه ١٢٢ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمته المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وموظفوها من تعاون ومساعدة الى موظفي المجلس.
    Le Comité tient à remercier le Directeur général et le personnel de l'UNICEF de l'aide qu'ils ont apportée à ses équipes et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN 91 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي لليونيسيف وموظفوه إلى مراجعي الحسابات من تعاون ومساعدة.
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Directeur exécutif du FNUAP et ses collaborateurs de l'aide qu'ils ont apportée à ses équipes et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN ٦٣ - يود المجلس أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي لصندوق السكان وموظفوه من تعاون ومساعدة إلى موظفي المجلس.
    Le Comité tient à remercier le Directeur général et le personnel de l'UNICEF de l'aide qu'ils ont apportée à ses équipes et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN 151 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي لليونيسيف وموظفوه إلى مراجعي الحسابات من تعاون ومساعدة.
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Directeur exécutif et le personnel du FNUAP de l'aide qu'ils ont apportée à ses équipes et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN 87 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي لصندوق السكان وموظفوه إلى موظفي المجلس من تعاون ومساعدة.
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Directeur exécutif du concours et de l'assistance qu'il a prêtés aux vérificateurs au cours de leurs travaux. UN 119- يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي لأعضائه من تعاون ومساعدة.
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Directeur général de l'aide qu'il a apportée à son équipe et de l'esprit de coopération dont il a fait preuve. Le Premier Président UN دال - شكـر 131 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي لأعضائه من تعاون ومساعدة.
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Directeur exécutif, ses collaborateurs et le personnel de leur aide et de leur collaboration. UN ٥٦ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي ومساعدوه وموظفوه من تعاون ومساعدة لمراجعي الحسابات.
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Directeur exécutif et les membres du personnel du PNUCID du concours et de l'assistance qu'ils ont prêtés aux vérificateurs au cours de leurs travaux. UN 62 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي وموظفو برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من تعاون ومساعدة إلى مراجعي الحسابات.
    D. Remerciements Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Directeur exécutif et le personnel du Centre du commerce international pour l'aide et le concours qu'ils lui ont apportés. UN 65 - يود مجلس مراقبي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية وموظفو المركز من تعاون ومساعدة للمجلس أثناء قيامه بمراجعة حسابات مركز التجارة الدولية.
    D. Remerciements Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Directeur général de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et les membres de son personnel de l'aide qu'ils ont apportée à ses équipes et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN 61 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وموظفوه من تعاون ومساعدة إلى موظفي المجلس.
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Directeur général de l'UNITAR et les membres de son personnel de l'aide qu'ils ont apportée à ses équipes et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN 37 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وموظفوه من تعاون ومساعدة إلى موظفي المجلس.
    120. Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Directeur exécutif, ses collaborateurs et les membres de leur personnel de l’aide qu’ils ont apportée à ses équipes et de l’esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN 139 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي وكبار موظفيه ومعاونوهم إلى مراجعي الحسابات من تعاون ومساعدة. غييرمو ن. كاراغ
    8. Pour terminer, M. Oudin tient à remercier le Directeur général du soutien qu'il apporte pour assurer la réussite du programme intégré mis en œuvre à Djibouti. UN 8- وقال أخيرا انه يود أن يشكر المدير العام على ما يبذله من جهود لضمان نجاح البرنامج المتكامل الجاري تنفيذه من أجل جيبوتي.
    M. Snyder (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Ma délégation tient à remercier le Directeur général, M. Bustani, d'être venu se joindre à nous aujourd'hui. UN السيد سنيدر (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر المدير العام بستاني على الانضمام إلينا اليوم.
    121. Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Directeur général et le personnel du Fonds des Nations Unies pour l'enfance du concours et de l'aide qu'ils lui ont apportés. UN ١٢١ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمته المديرة التنفيذية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وموظفوها من تعاون ومساعدة لمراجعيه.
    La délégation afghane tient à remercier le Directeur général pour s'être rendu en Afghanistan en 2002 après la défaite des Taliban. UN ويرغب وفده في التعبير عن امتنانه للمدير العام على زيارته إلى أفغانستان في عام 2002 في أعقاب هزيمة طالبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more