"tiers qui subissent le contrecoup de" - Translation from French to Arabic

    • الثالثة المتضررة من
        
    52/162 Mise en oeuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l'application de sanctions UN ٥٢/١٦٢ تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Le Bélarus estime que l’Article 50 de la Charte des Nations Unies, qui prévoit une aide pour les États tiers qui subissent le contrecoup de l’application de sanctions, doit être pleinement appliqué. UN وترى بيلاروس أن المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من الجزاءات يجب أن تنفذ بالكامل.
    52/162 Mise en œuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l'application des sanctions UN 52/162 تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    V. Évolution récente du rôle de l’Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Comité du programme et de la coordination dans le domaine de l’assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l’application des sanctions UN التطورات اﻷخيرة المتعلقة بدور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق في مجال تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    52/162 Mise en oeuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l’assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l’application de sanctions UN ٥٢/١٦٢ تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Rappelant que la question de l'assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l'application de sanctions a été examinée récemment par plusieurs instances, notamment par l'Assemblée générale et ses organes subsidiaires, et par le Conseil de sécurité, UN وإذ تشير إلى أن مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات قد تناولتها محافل كثيرة في الفترة اﻷخيرة، بما في ذلك الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية ومجلس اﻷمن،
    Considérant également que l'assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l'application de sanctions inciterait davantage la communauté internationale à considérer les sanctions imposées par le Conseil de sécurité sous l'angle de l'efficacité et dans une perspective globale, UN وإذ تسلم أيضا بأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات من شأنه أن يسهم أيضا في اتباع المجتمع الدولي لنهج فعال وشامل بشأن الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن،
    Mise en œuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l'application de sanctions UN ٥٢/١٦٢ - تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Rappelant que la question de l'assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l'application de sanctions a été examinée récemment par plusieurs instances, notamment par l'Assemblée générale et ses organes subsidiaires, et par le Conseil de sécurité, UN وإذ تشير إلى أن مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات قد تناولتها محافل كثيرة في الفترة اﻷخيرة، بما في ذلك الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية ومجلس اﻷمن،
    Considérant également que l'assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l'application de sanctions inciterait davantage la communauté internationale à considérer les sanctions imposées par le Conseil de sécurité sous l'angle de l'efficacité et dans une perspective globale, UN وإذ تسلم أيضا بأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات من شأنه أن يسهم أيضا في اتباع المجتمع الدولي لنهج فعال وشامل بشأن الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن،
    Il conviendrait également d'envisager, à titre d'indemnisation partielle pour les pertes subies, un régime spécial de participation aux programmes de reconstruction et de développement au cours de la période suivant un conflit, pour les États tiers qui subissent le contrecoup de l'application des sanctions. UN ومن المهم كذلك، أن ينظر في وضع نظام خاص للاشتراك في التعمير والتنمية بعد إنتهاء النزاع في الدول الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات، وذلك كتعويض جزئي عن الخسائر.
    La participation des pays tiers qui subissent le contrecoup de l'application des sanctions aux délibérations des comités des sanctions du Conseil de sécurité devrait être automatique. UN وتعتقد أوكرانيا أن اشتراك البلدان الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات في مداولات لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن ينبغي أن يكون إلزاميا.
    Rappelant que la question de l'assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l'application de sanctions a été récemment examinée par plusieurs organes, notamment l'Assemblée générale et ses organes subsidiaires et le Conseil de sécurité, UN وإذ تشير إلى أن مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات قد جرى تناولها مؤخرا في محافل عديدة، من بينها الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية ومجلس اﻷمن،
    Rappelant que la question de l'assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l'application de sanctions a été récemment examinée par plusieurs organes, notamment l'Assemblée générale et ses organes subsidiaires et le Conseil de sécurité, UN وإذ تشير إلى أن مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات قد جرى تناولها مؤخرا في محافل عديدة، من بينها الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية ومجلس اﻷمن،
    52/162 Mise en œuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l'application des sanctions UN 52/162 تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    VI. Coordination de l’information sur l’assistance internationale qui pourrait être fournie aux États tiers qui subissent le contrecoup de l’application de sanctions, en coopération avec des institutions et des organismes compétents appartenant ou non au système des Nations Unies UN سادسا - تنسيق المعلومات المتعلقة بالمساعدة الدولية المتاحة للدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، بالتعاون مع المنظمات والمؤسسات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها
    Le groupe d’experts a également examiné les mesures pratiques que les organismes compétents, tant à l’intérieur qu’en dehors du système des Nations Unies, pourraient prendre pour fournir une assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l’application de sanctions. UN ٤٢ - ناقش فريق الخبراء، كذلك، التدابير العملية للمساعدة التي يمكن أن تقدمها المنظمات المختصة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Mise en oeuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l'application de sanctions (A/52/652) UN تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (A/52/652)
    c) Assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de sanctions UN )ج( تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    8. Décide de créer un groupe de travail au sein de la Sixième Commission lors de sa cinquante-quatrième session pour examiner les nouveaux progrès enregistrés dans l’élaboration de mesures efficaces en vue d’appliquer les dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l’assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l’application de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte; UN " ٨ - تقرر إنشاء فريق عامل داخل اللجنة السادسة في أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، للنظر في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more