"tire dessus" - Translation from French to Arabic

    • يطلق النار
        
    • يطلقون النار
        
    • أطلق النار
        
    • لإطلاق النار
        
    • اطلق النار
        
    • يُطلق
        
    • يضربوننا
        
    • بإطلاق النار
        
    • سيطلق
        
    • أرميك
        
    • يطلق الرصاص
        
    • لطلق ناري
        
    • من يطلق
        
    Elle marche, et puis... pan, il lui tire dessus juste ici. Open Subtitles تصل الى هنا, ومن ثم. يطلق النار عليها هنا
    Pourquoi, pour que tu puisses de garer pendant que le KGB te tire dessus ? Open Subtitles لماذا ، حتى تتمكن من الوقوف موازي حين يطلق النار عليك ؟
    Quand on nous tire dessus, je m'y colle. Open Subtitles عندما يطلقون النار علينا، تكون علي القيادة
    Patron, je lui tire dessus en premier ? Open Subtitles ـ يا رئيس، هل تريدني أن أطلق النار على هذا أولاً؟
    On me tire dessus ! Open Subtitles ‫قم بتغطيتي أنا قادم ‫فأنا أتعرض لإطلاق النار
    Bon, Adam te tire dessus, puis utilise le spa pour fuir l'époque du crime ? Open Subtitles حسنا, ادم اطلق النار على لو, وبعدها استخدم الحوض الساخن للهروب فى مكانا ما فى الزمن.
    Si je vous tire dessus, vous mourrez ? Open Subtitles حتى لو كنت يطلق النار عليك مع هذا، وسوف يموت؟
    J'ai même souri à ton junkie de pote jusqu'à ce qu'il me tire dessus. Open Subtitles حتى أنني إبتسمت لصديقك المدمن قبل أن يطلق النار عليّ.
    Qui as-tu volé et qui nous tire dessus ? Open Subtitles من الذي سرقت منه، ومن كان يطلق النار علينا ؟
    Je me trompe peut-être, mais on aurait dit que tu attendais qu'il te tire dessus. Open Subtitles إذا لم أكن أعرف جيّداً، كان يبدو الأمر كأنك كنت تنتظره أن يطلق النار.
    C'est peut-être la police qui leur tire dessus. Open Subtitles ربما إنهم رجال الشرطة يطلقون .النار على هؤلاء الأشخاص
    Et pourquoi elle nous tire dessus ? Open Subtitles حسنا لماذا يطلقون النار علينا؟
    Chéri, mets ça, au cas où on te tire dessus Open Subtitles عزيزي، ألبس هذه قد يطلقون النار عليك
    Quelles sont nos chances s'il arrive et nous tire dessus ? Open Subtitles ما هي فرصتنا إن أتى إلى هنا و أطلق النار علينا؟
    Laissez-la ou je vous tire dessus ! Open Subtitles إبتعدوا عنها سوف أطلق النار عليكم أقسم بالله على ذلك
    Alerte code rouge. On dirait qu'on leur tire dessus. Open Subtitles إنها الشيفرة الحمراء سيدي يبدو أنهم يتعرضون لإطلاق النار
    On peut atteindre la porte mais on nous tire dessus. Open Subtitles سوف نمضي باتجاه البوابة ولكن نحن نتعرّض لإطلاق النار.
    Tu ressembles exactement à ça dans mes rêves où je te tire dessus. Le réalisateur vient juste de m'inviter à diner dans son hôtel, mais c'est dans sa chambre. Open Subtitles أتعلمين أنك هكذا تبدين تماما في جميع احلامي حين اطلق النار عليك دعاني المخرج لتناول العشاء معه في الفندق
    Il continue de rêver qu'on lui tire dessus, et quand il se réveille, ses cicatrices saignent. Open Subtitles ضل يحلم أنه يُطلق عليه النار و عندما يصحوا نُذَبُه تبدأ في نزيف الدم
    Maintenant on nous tire dessus ! Open Subtitles الفرقعة تعني الآن، هم يضربوننا
    Tu dois faire quelque chose avant que ce psychopathe nous tire dessus ! Open Subtitles عليك أن تفعلي شيئا قبل أن يقوم المطارد المجنون بإطلاق النار علينا
    Un après-midi normal, je serais à ma classe d'aérobie aquatique... pas en train de m'inquiéter qu'on me tire dessus. Open Subtitles في فترة ما بعد الظهر الطبيعية أنا أقوم بتمارين الآيروبيكس المائية من دون أن أخاف من أن أحدهم سيطلق النار علي
    Arrête-toi ou je te tire dessus. Open Subtitles توقف توقف عن الجري وإلا سوف أرميك على مؤخرتك
    Mais d'un autre côté, j'avais peur, très peur... peur d'être à bout de forces et de me noyer ou qu'on me voie, qu'on me tire dessus et qu'on me tue. Open Subtitles لكنّي كنت خائفا جدا من أن تخور قواي ، و أنّي سأغرق أو ربما سيلحظني أحد ما و يطلق الرصاص علي ، يقتلني
    Comme quand on te tire dessus. Open Subtitles كما لو أنّي تعرضت لطلق ناري
    Allez ! Courrez ! Quelqu'un nous tire dessus ! Open Subtitles هيا، أسرعي هناك من يطلق الرصاص علينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more