"tirer dessus" - Translation from French to Arabic

    • إطلاق النار
        
    • أطلق النار
        
    • لإطلاق النار
        
    • تطلق النار
        
    • بإطلاق النار
        
    • يطلق النار
        
    • ستطلق النار
        
    • لطلق ناري
        
    • بطلق ناري
        
    • رصاصة
        
    • بالرصاص
        
    • لاطلاق النار
        
    • لإطلاق نار
        
    • للإصابة
        
    • بعيار ناري
        
    Je crois que c'est le bénéfice de se tirer dessus soi-même. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه هي فائدة .إطلاق النار على نفسك
    Donne-moi ce que je veux ou continues de me tirer dessus. Open Subtitles اعطني ما أريد أو استمر في إطلاق النار عليّ
    N'est-ce pas ce que Mark David Chapman a dit après s'être fait tirer dessus? Open Subtitles ما الذي قاله مارك دافيد تشابمان بعد أن أطلق النار عليه؟
    Je n'avais pas ressenti ça depuis... s'être fait tirer dessus, et qu'on me manque. Open Subtitles لم أحصل على ذلك منذ أن تعرضت لإطلاق النار ولم يصيبك
    Restez près de moi, et essayez de ne pas me tirer dessus. Open Subtitles ابقي قريبة مني،و حاولي ألا تطلق النار علي
    Je ne pense pas que vous allez me tirer dessus. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك ستقوم بإطلاق النار عليّ.
    Parce que vous croyez que j'essaie de vous tirer dessus. Open Subtitles لأنك تعتقد أنني أحاول أن يطلق النار عليك.
    - Personne ne tire sur personne. - Vous alliez me tirer dessus ! Open Subtitles لن يطلق أحد النار على الآخر لقد كنت ستطلق النار عليّ
    Dans quel genre de pays quelqu'un se fait tirer dessus au milieu du jour et personne, et personne ne semble en être surpris? Open Subtitles مانوع هذه البلد التي يتعرض بها الشخص لطلق ناري في منتصف النهار ولا أحد يبدو متفاجئاً حتى ؟
    S'il était dans les rues aujourd'hui, disant aux gens ce qu'il faut faire, il se ferait ridiculiser ou tirer dessus. Open Subtitles إذا خرج إلى الشوارع غداً ليخبر الناس بما يفعلون، سيتم الضحك عليه أو إطلاق النار عليه
    Salut, Riley, ça va? Je hais les merdeux, tirer dessus, j'aime bien. Qu'est-ce que je perdais? Open Subtitles أكره أولئك الحثالة، وأحب إطلاق النار عليهم فليس هناك ما أخاف على فقدانه
    Aucun. Se faire tirer dessus, ce n'est pas si terrible finalement. Open Subtitles يبدو بأن إطلاق النار ليس أسوأ ما حدث لنا
    Je ne veux pas te tirer dessus, mais je vais le faire. Open Subtitles لا أريد أن أطلق النار عليك و لكنّي سأفعل
    Mais qu'importe ce que c'était Il l'a tellement regretté qu'il a fini par se tirer dessus. Open Subtitles ولكن مهما كان ما فعله فقد ندم عليه جداً لدرجة انه أطلق النار على نفسه
    On vient de me tirer dessus et votre conscience dans ce moment va déterminer si votre partenaire vit ou meurt. Open Subtitles لقد تعرضتُ للتو لإطلاق النار ووعيكِ في هذه اللحظة ستحدد إن كان شريككِ سيحيا أم يموت
    Vous pouvez me tirer dessus, ou vous pouvez nous laisser l'emmener à l'hôpital pour qu'on lui sauve la vie. Open Subtitles يمكنك أن تطلق النار عليّ أو يمكنك أن تدعنا نأخذه إلى المستشفى حتى نستطيع إنقاذ حياته
    C'est soit on se rend, au risque d'être déporté, soit on cours, au risque de se faire tirer dessus. Open Subtitles إما أن نسلم أنفسنا ونخاطر بنقلنا من هذا المكان أو نجري ونخاطر بإطلاق النار علينا
    Si ça tourne mal, il n'aura même pas besoin de nous tirer dessus. Open Subtitles اذا سار الأمر على نحو سيء، لن يحتاج حتى أن يطلق النار علينا
    Vous allez lui tirer dessus, c'est ça ? Open Subtitles ماذا تفعل؟ هل ستطلق النار عليه , هل هو كذلك؟
    Je n'essaye pas de me faire tirer dessus dans ce travail. Open Subtitles إنّي لا أسعَ للتعرّض لطلق ناري بسبب هذه الوظيفة.
    Si ça signifiait qu'une personne sur ce podium va se faire tirer dessus ? Open Subtitles هذا يعني أن شخصاً ما سيصاب بطلق ناري وهو على المنصة
    Vous trouverez garrot idéalement situé dans son garage, et puis il se fait tirer dessus à droite avant qu'il peut nier quoi que ce soit? Open Subtitles لقد وجدتَ آلة الخنق بسهولة موضوعة في مرآبه و بعدها تلقّى رصاصة قبل أن ينكر أيّ شيء
    Je voulais lui faire tirer dessus par les gens présents dans la maison s'ils étaient armés parce que je ne veux pas qu'on nous tire dessus. Open Subtitles أردت أن يطلق عليه النار أي من كان في ذلك المنزل إن كان مسلحاً لأنني لم أشأ أن نصاب نحن بالرصاص
    Tu vas me tirer dessus, je fais péter le camion, et on est tous morts... Open Subtitles تبادل لاطلاق النار لي، أنا تفجير الشاحنة، ونحن جميعا في عداد الأموات.
    Le président se fait tirer dessus, et vous décidez de profiter du chaos. Open Subtitles إذاً، الرئيس يتعرض لإطلاق نار وأنت لا يسعك سوى أنّ تستغل الفوضى
    Revenir travailler juste après que tu te sois fait tirer dessus c'est plus que faire ton travail. Open Subtitles العودة إلى العمل في اليوم التالي لتعرضك للإصابة بطلق ناري يُعد أمراً أكثر بكثير من تأدية عملك
    Si je voulais me faire tirer dessus, je poserais mon cul à Los Angeles ! Open Subtitles هل تَعْرفُ ، إذا أردتُ أَنْ أصاب بعيار ناري في كُلّ يوم سأذهب للعيش في لوس أنجليس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more