"tirez pas" - Translation from French to Arabic

    • إطلاق النار
        
    • لا تطلق النار
        
    • لا تطلقوا النار
        
    • نيرانكم
        
    • اطلاق النار
        
    • أطلاق النار
        
    • لا تضرب
        
    • لا تَضْربْ
        
    • لا تُطلق النار
        
    • أحد يطلق النار
        
    • لاتطلقون
        
    • لا تطلقي
        
    • نيرانك
        
    • أرجوك لاتطلق
        
    • أرجيء إطلاق
        
    Ne tirez pas ! Attendez qu'ils soient à portée ! Open Subtitles توقفوا عن إطلاق النار انتظروا حتى يصبحوا في المدى القريب
    Police ! Il y a un Marshal sur le toit, ne tirez pas ! Open Subtitles يوجد مارشال فوق السطح، أوقفوا إطلاق النار
    L'an dernier, la Commissaire européenne Georgieva a lancé une vaste campagne intitulée < < Ne tirez pas! UN ففي العام الماضي، أطلق المفوض جورجيفا حملة واسعة النطاق، تحت عنوان " لا تطلق النار!
    Ne nous tirez pas dessus ! On crache de la fumée. Open Subtitles لا تطلقوا النار علينا نحن من ينبعث منه الدخان
    Ecoutez bien... Ne tirez pas et attendez mon signal. Open Subtitles إلى كُل الوحدات أوقفوا نيرانكم و أنتظرو إشارتي.
    Ne tirez pas. Open Subtitles وقف اطلاق النار الخاصة بك. وقف اطلاق النار الخاصة بك.
    Charlie Nash, Interpol! Ne tirez pas! Open Subtitles تشارلي ناش , من الإنتربول توقفوا عن إطلاق النار
    Ne tirez pas avant de voir les jambes des poneys. Open Subtitles أوقفوا إطلاق النار حتى تتمكنوا من إصابة اقدام تلك الجياد
    Je répète, ne tirez pas. Open Subtitles أكرر أوقفوا إطلاق النار
    Ne me tirez pas dessus. Open Subtitles لكن لا تحاولي إطلاق النار عليّ.
    Tant qu'ils n'ont pas d'arme en main, ne tirez pas. Open Subtitles حتى ترى سلاحاً في يد أحدهّم لا تطلق النار
    Ecoutez, je sais que vous êtes toujours sur le bord à propos du "Ne me tirez pas" Open Subtitles أنظر انا اعلم انك ما زلت متوتراً من مسأله لا تطلق النار علي
    C'est l'ex-directeur de la CIA... Ne tirez pas. Open Subtitles ذاك هو المدير السابق لوكالة الاستخبارات، لا تطلق النار
    Souvenez-vous, il est le seul qui sait comment désarmer la bombe, donc peut importe ce que vous faîtes, ne tirez pas. Open Subtitles حسناً، تذكروا إنه الوحيد الذي يعرف كيف يعطل القنبلة لذا أيا كان ما تفعلونه لا تطلقوا النار
    Ne lui tirez pas dessus ! Open Subtitles لا تطلقوا النار عليها , لا تطلقوا النار عليها
    Ne tirez pas, ne tirez surtout pas. Attendez. Open Subtitles أوقفوا نيرانكم، أنا أكرر أوقفوا نيرانكم و تأهبوا.
    FBI. Ne tirez pas. Open Subtitles هنا المباحث الفيدرالية أوقفوا نيرانكم
    Bien, ne tirez pas. Open Subtitles حسنا، حسنا، وقف اطلاق النار الخاصة بك.
    Ne tirez pas, ne tirez pas. Open Subtitles أوقفو أطلاق النار, أوقفو أطلاق النار
    Il en arrive encore, Parker. Ne tirez pas, ils vous attaqueraient. Open Subtitles ماذالوا ياتون باركر لا تضرب فسوف يرعبون
    Ne tirez pas ! Ne détruisez pas l'avion. Open Subtitles لا تَضْربْ لا تُحطّمْ الطائرةَ.
    Ne tirez pas ! Ne me tuez pas. Open Subtitles .لا تُطلق النار .أرجوك، لا تقتلني يا رجُل
    Ne tirez pas dans le temple. Vomitriques. Open Subtitles لا أحد يطلق النار داخل المعبد استعملوا فقط المواد الرغوية أو العصيان المكهربة
    Ne tirez pas sauf s'il le fait avant. Open Subtitles لاتطلقون النار إلا إذا هو أطلق.
    Madame, regardez-moi. Ne tirez pas ! Open Subtitles سيدتي، سيدتي، أنظري إلي، لا تطلقي النار.
    Ne tirez pas, colonel. Open Subtitles أوقف نيرانك يا سيدى سأعود فى الحال
    Ne tirez pas. Open Subtitles إنتظر. أرجوك لاتطلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more