"titans" - Translation from French to Arabic

    • العمالقة
        
    • الجبابرة
        
    • جبابرة
        
    • التايتنز
        
    • عمالقة
        
    • جبابرتي
        
    • تيتانز
        
    • تايتنز
        
    • تروست
        
    • للجبابرة أن
        
    Les titans dévorent les humains, ce qui les tue au passage. Open Subtitles إنّ العمالقة يأكلونا فحسب فنحن نقتل في العملية فحسب
    Nous avons constaté la présence de titans aux alentours de la forêt, mais aucun d'eux ne se dirige vers nous pour le moment. Open Subtitles ، لقد رأينا العديد من العمالقة بالقرب من الغابة . لكن لم يتوجه أي واحد منهم بهذا الاتجاه
    Des éclaireurs sont partis quand les titans ont quitté les premières lignes défensives, Open Subtitles أُخرجت الدوريات حالما عبرت العمالقة خطيّ الدفاع الأول والثاني
    Je cherche un moyen de vaincre les titans, mais chaque simulation a la même fin. Open Subtitles أظل أفكر بخطة للقضاء على الجبابرة لكن كل واحدة تنتهي بنفس الطريقة
    Pas pour capturer les titans, mais pour les détruire, à jamais. Open Subtitles قوة ، ليست لتمسكوا الجبابرة بل لتقضوا عليهم. للأبد.
    C'est le choc des titans, une rencontre à ne manquer sous aucun prétexte. Open Subtitles هذا صراع جبابرة الحق هنا شيء ونحن لا تريد أن تفوت.
    Ce qui signifie... qu'ils s'arrêteront là où les titans ne pourront pas les atteindre. Open Subtitles أي سيحتاجان إلى الراحة في مكان لا يطولهما العمالقة فيه.
    Jusqu'à ce que la nuit tombe et rende les titans immobiles. Open Subtitles أقلّه حتّى حلول المغيب وعجز العمالقة عن الحركة.
    Nous pourrions nous entretuer maintenant, mais comme nous sommes faibles, les titans en profiteraient. Open Subtitles يمكننا أن نثخن بعضنا البعض ضربًا، لكن حين نضعف، فإنّ العمالقة الآخرين سيأتون ويلتهموننا وحسب.
    Les titans du château avaient bien attaqué de nuit. Open Subtitles أولئك العمالقة الذين كانوا عند القلعة كانوا يتحرّكون بكلّ يُسر.
    Ces titans ne pourront pas bouger de nuit. Open Subtitles العمالقة الذين هنا لا يستطيعون التحرّك ليلًا.
    Depuis que les titans sont apparus, hier matin, on travaille comme des forcenés. Open Subtitles منذ ظهور العمالقة صباح أمس، نحن كنّا نعمل بكدٍّ من ذلك الحين.
    Si t'as pas encore invité quelqu'un, fais ce que font les titans. Open Subtitles إذا لم تحصل على رفيق، أفعل كما فعل الجبابرة.
    Comme les titans du Passé, ils doivent mourir. Open Subtitles ليس مثل الجبابرة القديمة عليهم أن يموتوا
    Je dois dire aux Fondateurs que les titans ont été libérés. Open Subtitles ماذا عن الشيوخ ؟ يجب أن يعرفوا أن الجبابرة قد عاوا
    Si c'est vrai, dites-moi comment vaincre les titans. Open Subtitles حسناً ، إذا كان هذا صحيحاً ، فلماذا لا تقول لي كيف نقضي على الجبابرة ؟
    Les titans de la Grèce antique? Open Subtitles جبابرة ، كهؤلاء الذين في التاريخ اليوناني ؟
    C'est la troisième base détruite par les titans. Open Subtitles لقد كانت هذه القاعدة الثالثة التي يدمرها التايتنز
    Nos hommes ont enfin réussi à pénétrer un secteur de titans. Open Subtitles أُرغمت الشرطة العسكرية أخيرًا على دخول منطقة فيها عمالقة.
    À ce moment-là, j'ai su qu'un jour, mes propres titans les éclipseraient tous. Open Subtitles حتى حينها علمت أنه يوماً ما جبابرتي سوف يتفوقون عليهم جميعهم
    C'étaient les Oilers. Maintenant, ce sont les titans. Open Subtitles أولاً كان إسمهم أويليرز والآن يدعون تيتانز
    J'étais dans l'équipe de football des titans, au troisième essai. Open Subtitles أنا مع فريق "تايتنز" للكره للصغار في الخط الثالث بالخلف
    Ensuite, grâce aux interventions rapides des bataillons d'exploration et des ingénieurs militaires de la garnison, le mur Rose put de nouveau empêcher les titans d'entrer. Open Subtitles ومع مساعدة مهندسي غاريسون استطاعوا استرداد جدار روز مجددا من العمالقة لقد كان يوم مليء بالعمل ختى استطاعوا ان يبيدوا العمالقة بالفخاخ ضمن تروست
    Avec sa mort, le Pouvoir des Trois a disparu, permettant aux titans de créer un monde dont vous vous passeriez. Open Subtitles و مع موتها تموت قوة الثلاث أيضاً مما يسمح للجبابرة أن يحكموا و يخلقوا عالماً لا تريدون أن تشاهدوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more