"titre de ce chapitre" - Translation from French to Arabic

    • إطار هذا الباب
        
    • لهذا الباب
        
    • إطار ذلك الباب
        
    • إطار الباب
        
    • بموجب هذا الباب
        
    • من الباب المذكور
        
    • لذلك الباب
        
    • عنوان هذا الفصل
        
    Toutes les activités menées au titre de ce chapitre font l'objet chaque semaine d'un examen interne effectué sous la direction du Secrétaire général adjoint. UN يجري استعراض جميع الأنشطة التي تنفذ في إطار هذا الباب على أساس أسبوعي من خلال إشراف داخلي يجريه وكيل الأمين العام.
    Les membres du Comité ont vigoureusement appuyé le programme de travail au titre de ce chapitre. UN ٥١٣ - أعــرب عن تأييد قوي لبرنامج العمل المندرج في إطار هذا الباب.
    On a estimé que des ressources devaient être affectées à cette fin au titre de ce chapitre. UN وأُعرب عن الرأي القائل بأن تخصص في إطار هذا الباب الموارد اللازمة لهذا النشاط.
    Les membres du Comité ont vigoureusement appuyé le programme de travail au titre de ce chapitre. UN ٥١٣ - أعــرب عن تأييد قوي لبرنامج العمل المندرج في إطار هذا الباب.
    On a estimé que des ressources devaient être affectées à cette fin au titre de ce chapitre. UN وأُعرب عن الرأي القائل بأن تخصص في إطار هذا الباب الموارد اللازمة لهذا النشاط.
    D'autres délégations ont considéré que l'allocation de ressources au titre de ce chapitre ne reflétait pas suffisamment les priorités établies dans le plan à moyen terme et les résolutions ultérieures de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN وارتأت وفود أخرى أن تخصيص الموارد في إطار هذا الباب لا يعكس على النحو الكافي اﻷولويات الموضوعة في الخطة المتوسطة اﻷجل وفي القرارات اللاحقة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    18.14 La répartition des ressources, en pourcentage, au titre de ce chapitre est indiquée au tableau 18.1. UN 18-14 يوضح الجدول 18-1 النسبة المئوية لتوزيع الموارد في إطار هذا الباب.
    On a également noté que les ressources prévues au titre de ce chapitre ne permettraient peut-être pas d’exécuter complètement le programme au cours de l’exercice biennal. UN ولوحظ أيضا أن الموارد في إطار هذا الباب قد لا تكفي لتنفيذ البرنامج تنفيذا كاملا خلال فترة السنتين .
    On a également noté que les ressources prévues au titre de ce chapitre ne permettraient peut-être pas d’exécuter complètement le programme au cours de l’exercice biennal. UN ولوحظ أيضا أن الموارد في إطار هذا الباب قد لا تكفي لتنفيذ البرنامج تنفيذا كاملا خلال فترة السنتين .
    Aucune déclaration n’est faite au titre de ce chapitre. UN لم يدل ببيان في إطار هذا الباب.
    L'augmentation des ressources prévues au titre de ce chapitre du budget est due aux réductions considérables qui ont été faites deux ans auparavant et aussi au fait que les activités prévues correspondent à la plupart des secteurs auxquels l'Assemblée générale a décidé d'accorder la priorité. UN وتعود الزيادة في الموارد في إطار هذا الباب إلى التخفيضات الكبيرة التي أجريت قبل عامين، وإلى أن اﻷنشطة المتوقعة تتصل في أغلبيتها بالقطاعات التي حددتها الجمعية العامة كقطاعات ذات أولوية.
    35. Approuve, au titre de ce chapitre, des dépenses d'un montant analogue à celui de 1994-1995; UN ٥٣ - توافق على النفقات في إطار هذا الباب بذات مستوى نفقات الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١؛
    35. Approuve, au titre de ce chapitre, des dépenses d'un montant analogue à celui de 1994-1995; UN ٣٥ - توافق على النفقات في إطار هذا الباب بذات مستوى نفقات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    Le montant des recettes prévues au titre de ce chapitre pour l'exercice 2014-2015 s'élève à 31 228 200 dollars, ce qui représente une diminution de 5 552 300 dollars par rapport au montant des ressources approuvées pour l'exercice 2012-2013. UN 200 228 31 دولار ب إ 2-1 يصل مجموع الإيرادات المقدرة للفترة 2014-2015 في إطار هذا الباب إلى 200 228 31 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 300 552 5 دولار مقارنة بالتقديرات المعتمدة للفترة 2012-2013.
    23.18 La répartition, en pourcentage, des ressources estimatives nécessaires au titre de ce chapitre est expliquée au tableau 23.4. UN 23-18 ويرد في الجدول 23-4 تفصيل توزيع النسب المئوية للموارد في إطار هذا الباب.
    La diminution de la part des dépenses au titre de ce chapitre dans le budget ordinaire de l'ONU tient compte d'une diminution correspondante dans le budget complet de la Commission. UN ويعكس النقصان في الميزانية العادية للأمم المتحدة في إطار هذا الباب نقصانا مناظرا في الميزانية الكاملة للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Les ressources nécessaires au titre de ce chapitre pour l'exercice biennal 1996-1997 en ce qui concerne le budget ordinaire se montent à 24 539 200 dollars, avant réévaluation des coûts et compte tenu d'une réduction de 1 422 200 dollars. UN وستبلغ الاحتياجات المقترحة لهذا الباب من الميزانيــة العاديـة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، ٢٠٠ ٥٣٩ ٢٤ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف وبعد إجراء تخفيض قدره ٢٠٠ ٤٢٢ ١ دولار.
    Il n'est pas prévu à ce stade de financer ces dépenses sur les crédits ouverts par l'Assemblée générale au titre de ce chapitre. UN ولا يُتوقع، في هذه المرحلة، أن يتم سد هذه الاحتياجات من الموارد التي خصصتها الجمعية العامة في إطار ذلك الباب.
    7.6 Il convient de noter que plus du tiers des mois de travail utilisés au titre de ce chapitre ont été consacrés à des activités qui n'étaient pas expressément prévues au budget-programme. UN ٧-٦ وتجدر اﻹشارة الى أنه قد جرى، في إطار الباب السابق، تكريس ما يزيد على الثلث من أشهر العمل المستخدمة ﻷنشطة غير مبينة، على وجه التحديد، في الميزانية البرنامجية.
    Comme pour l’exercice biennal 1998-1999, les ressources nécessaires aux services de conférence de l’ONU à Vienne sont calculées selon le principe de la budgétisation nette (c’est-à-dire que le montant demandé au titre de ce chapitre ne représente que la part des services de conférence revenant à l’Organisation). UN وكما كان الحال في ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، يتم إعداد الاحتياجات من خدمات مؤتمرات اﻷمم المتحدة في فيينا على أسـاس تحديد صاف للميزانية )أي أن الاعتمادات اللازمة بموجب هذا الباب لا تمثل إلا حصة اﻷمم المتحدة في خدمات المؤتمرات(.
    Aucun montant additionnel ne sera donc demandé au titre de ce chapitre du budget-programme pour financer les activités découlant de l'adoption des résolutions et décisions. UN وهكذا، فلن تكون ثمة حاجة إلى موارد إضافية من الباب المذكور في الميزانية البرنامجية نتيجة لاعتماد القرارات والمقررات.
    4. Conformément à la pratique budgétaire actuelle, le montant des crédits ouverts au titre d'un chapitre du budget qui restent inutilisés après le premier rapport sur l'exécution du budget servirait à fixer le montant prévu au titre de ce chapitre dans le projet de budget-programme suivant. UN ٤ - ووفقا للممارسة الراهنة في الميزانية، فإن مستوى الاعتمادات الذي يظل في أي باب من أبواب الميزانية إثرتقرير اﻷداء اﻷول سوف يهيئ اﻷساس لذلك الباب في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    C’est pourquoi il conviendrait de remplacer le titre de ce chapitre par «Dispositions générales», ou plutôt par «Portée du présent Guide». UN ولهذا السبب فإنه من الأنسب الاستعاضة عن عنوان هذا الفصل بعنوان " الأحكام العامة " ، بدل " نطاق الدليل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more