"titre de ce point de l'" - Translation from French to Arabic

    • إطار هذا البند
        
    • اطار هذا البند
        
    • إطار البند المتعلق
        
    • يتصل بهذا البند
        
    • إطار ذلك البند
        
    Le Président constate qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ولاحظ الرئيس أنه ليس هناك أي وفد يرغب في التدخل في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Conseil pourrait examiner toutes autres questions qu'il juge opportunes et appropriées. UN قد يود المجلس مناقشة أي مسائل أخرى يرى أنها واردة في حينها ومناسبة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Le Conseil examinera au titre de ce point de l'ordre du jour toute autre question qu'il jugera appropriée. UN قد ينظر المجلس في مناقشة ما يراه مناسبا من مسائل أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Conseil examinera au titre de ce point de l'ordre du jour toute autre question qu'il jugera appropriée. UN يمكن أن ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى يراها مناسبة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    1. Les rapports établis au titre de ce point de l'ordre du jour contiennent généralement un chapitre consacré à la composition des effectifs. UN 1- درجت العادة على أن تتضمن التقارير التي تُعد في اطار هذا البند من جدول الأعمال فصلاً يتعلق بتركيبة الموظفين.
    L'Assemblée est également saisie d'un autre projet de résolution au titre de ce point de l'ordre du jour. UN وهناك أيضا مشروع قرار معروض على الجمعية في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Comme dans les années passées, la Tanzanie se joindra à d'autres pays pour parrainer le projet de résolution au titre de ce point de l'ordre du jour. UN وقد انضمت تنزانيا على غرار السنوات السابقة، الى البلدان اﻷخرى في تقديم مشروع القرار في إطار هذا البند.
    Le projet de décision dont la Sixième Commission recommande l'adoption à l'Assemblée générale au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 8 du rapport. UN ومشروع المقرر الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده في إطار هذا البند وارد في الفقرة ٨ من التقرير.
    Aussi la délégation chinoise est-elle d'avis que le Secrétariat devrait faire rapport dorénavant à l'Assemblée générale, au titre de ce point de l'ordre du jour, sur la composition et l'utilisation de cette catégorie de personnel. UN وبناء على ذلك فإن الوفد الصيني يرى أن على اﻷمانة العامة من اﻵن فصاعدا، أن تقدم الى الجمعية العامة، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، تقارير عن تكوين هذه الفئة من الموظفين واستخدامها.
    5. Prie le Secrétaire général de faire rapport à la Commission, à sa cinquante et unième session, sur les mesures prises au titre de ce point de l'ordre du jour; UN ٥ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عما اتخذ من اجراءات في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال؛
    Aucun rapport n'a cependant été fourni à la Sixième Commission au titre de ce point de l'ordre du jour à la session en cours. UN إلا أنه لم تقدم أي تقارير في إطار هذا البند إلى اللجنة السادسة في الدورة الحالية.
    90. Le Président constate qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre de ce point de l'ordre du jour. UN 90- الرئيس، لاحظ أنه ليس هناك أي وفد يرغب في التدخل في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    92. Le Président constate qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre de ce point de l'ordre du jour. UN 92- الرئيس، لاحظ أنه ليس هناك أي وفد يرغب في التدخل في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Les représentants de tels organismes, organes ou organisations pourront s'adresser au Comité au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ويجوز أن يطلب ممثلو هذه المنظمات والهيئات أخذ الكلمة أمام اللجنة في إطار هذا البند.
    Les représentants de tels organismes, organes ou organisations pourront s'adresser au Comité au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ويجوز أن يطلب ممثلو هذه المنظمات والهيئات أخذ الكلمة أمام اللجنة في إطار هذا البند.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être examiner d'autres questions au titre de ce point de l'ordre du jour. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Conseil d'administration examinera au titre de ce point de l'ordre du jour toute autre question qu'il jugera approprié d'étudier. UN قد ينظر المجلس التنفيذي في مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Conseil d'administration peut envisager d'examiner d'autres questions au titre de ce point de l'ordre du jour, s'il le juge approprié. UN قد يرى المجلس التنفيذي مناقشة أية مسألة أخرى في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    Les représentants de tels organismes, organes ou organisations pourront s'adresser au Comité au titre de ce point de l'ordre du jour. UN وقد يطلب ممثلو هذه المنظمات والهيئات أخذ الكلمة أمام اللجنة في إطار هذا البند.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Comité examinera son programme de travail pour la session. UN ستنظر اللجنة في اطار هذا البند في برنامج عملها للدورة.
    207. Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait eus au titre de ce point de l'ordre du jour et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1065, par. 231 à 234). UN 207- أحاطت اللجنة علماً بمناقشات اللجنة الفرعية في إطار البند المتعلق بمشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، التي يرد بيانها في تقرير اللجنة الفرعية (الوثيقة A/AC.105/1065، الفقرات 231-234).
    28. La liste des orateurs au titre de ce point de l'ordre du jour provisoire a été ouverte par le secrétariat le 28 octobre 1997 à Bonn. UN ٨٢- وقد افتتحت اﻷمانة في بون في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ قائمة المتحدثين فيما يتصل بهذا البند من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Le projet de résolution présenté au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 7 du rapport de la Quatrième Commission. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار ذلك البند في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الرابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more