"titre de ce point subsidiaire" - Translation from French to Arabic

    • إطار هذا البند الفرعي
        
    • إطار البند الفرعي
        
    Aucune décision n'a été prise au titre de ce point subsidiaire. UN ولم يتخذ إجراء في إطار هذا البند الفرعي.
    Le Conseil n'a pris aucune décision au titre de ce point subsidiaire. UN 190- لم يتخذ المجلس أي إجراء في إطار هذا البند الفرعي.
    Toute autre question liée aux dates et lieux des futures sessions sera également examinée au titre de ce point subsidiaire. UN وسينظر في إطار هذا البند الفرعي أيضاً في أية مسائل أخرى تتعلق بتواريخ الدورات المقبلة وأماكن عقدها.
    Aucune proposition n'a été présentée et aucune décision n'a été prise au titre de ce point subsidiaire. UN 12 - ولم تقدم أي مقترحات أو تتخذ أي إجراءات في إطار هذا البند الفرعي.
    18. Le Président constate qu'aucun projet de décision n'a été présenté au titre de ce point subsidiaire. UN الرئيس: قال إنه لم يُقدَّم أي مشروع مقرّر في إطار البند الفرعي.
    Aucune proposition n'a été présentée et aucune décision n'a été prise au titre de ce point subsidiaire. UN 12 - ولم تقدم أية مقترحات أو يتخذ أي إجراء في إطار هذا البند الفرعي.
    Le SBSTA a également noté que les travaux entrepris au titre de ce point subsidiaire de l'ordre du jour étaient menés sans préjuger des travaux du Groupe de travail spécial sur l'accord de 2015 et le niveau d'ambition à prévoir avant 2020. UN ولاحظت أيضاً أن عملها في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال يجري دون الإخلال بعمل فريق منهاج ديربان فيما يتعلق باتفاق عام 2015 ومستوى الطموح في الفترة ما قبل عام 2020.
    Il a aussi noté qu'il menait ses travaux au titre de ce point subsidiaire de l'ordre du jour sans préjuger des travaux du Groupe de travail spécial sur l'accord de 2015 et le niveau d'ambition à prévoir avant 2020. UN وأشارت أيضاً إلى أن عملها في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال لا يخل بعمل فريق منهاج ديربان المذكور بشأن اتفاق عام 2015 ومستوى الطموح في فترة ما قبل عام 2020.
    Il a également fait observer que les travaux qu'il menait au titre de ce point subsidiaire de l'ordre du jour étaient sans préjudice des travaux du Groupe de travail spécial portant sur l'accord de 2015 et sur le niveau d'ambition à prévoir avant 2020. UN وأشارت أيضاً إلى أن عملها في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال لا يخل بعمل فريق منهاج ديربان المذكور بشأن اتفاق عام 2015 ومستوى الطموح في فترة ما قبل عام 2020.
    Aucun document n'a été présenté au titre de ce point subsidiaire. UN 164 - لم تقدم أية ورقة في إطار هذا البند الفرعي.
    Aucune proposition n'a été présentée au titre de ce point subsidiaire. 7. Droits de l'homme UN 254 - لم يُقدم أي اقتراح في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال.
    Le Conseil n'a pris aucune décision au titre de ce point subsidiaire. UN 220 - لم يتخذ المجلس أي إجراء في إطار هذا البند الفرعي.
    Aucune proposition n'a été présentée au titre de ce point subsidiaire. 7. Droits de l'homme UN 284 - لم يُقدم أي اقتراح في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال.
    (À déterminer en fonction de l'issue de la discussion qui sera engagée au titre de ce point subsidiaire lors de la session de fond du Conseil de 2005) UN (ستتقرر في ضوء نتائج المناقشة في إطار هذا البند الفرعي خلال دورة المجلس الموضوعية لعام 2005)
    (À déterminer en fonction de l'issue de la discussion qui sera engagée au titre de ce point subsidiaire lors de la session de fond du Conseil de 2005). UN (ستتقرر في ضوء نتائج المناقشة في إطار هذا البند الفرعي خلال دورة المجلس الموضوعية لعام 2005)
    66. La Présidente a fait observer qu'il conviendrait que la CMP adopte une décision au titre de ce point subsidiaire de l'ordre du jour à sa septième session. UN 66- ولاحظت الرئيسة أنه ينبغي لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن يعتمد مقرراً في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في دورته السابعة.
    115. Rappel: À sa vingt et unième session, le SBI a décidé d'examiner les fonctions et les activités du secrétariat tous les ans au titre de ce point subsidiaire de l'ordre du jour. UN 115- معلومات أساسية: قررت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والعشرين()، استعراض مهام الأمانة وعملياتها سنوياً في إطار هذا البند الفرعي.
    83. À la 10e séance, le 9 décembre, la Présidente a remercié les coprésidents pour leurs efforts visant à faciliter les travaux du groupe de contact au titre de ce point subsidiaire de l'ordre du jour et a noté qu'un projet de décision avait été élaboré. UN 83- وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، شكرت الرئيسة المُيَسّرين على ما بذلاه من جهد لتيسير عمل فريق الاتصال في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، وأشارت إلى ضرورة الخروج بمشروع مقرر.
    101. Rappel: À sa vingt et unième session, le SBI a décidé d'examiner les fonctions et les activités du secrétariat tous les ans au titre de ce point subsidiaire de l'ordre du jour. UN 101- الخلفية: قررت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والعشرين()، استعراض مهام الأمانة وعملياتها سنوياً في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال.
    26. Le Président constate qu'aucun projet de décision n'a été présenté au titre de ce point subsidiaire. UN الرئيس: قال إنه لم يُقدَّم أي مشروع مقرّر في إطار البند الفرعي.
    10. Le Président dit qu'aucun projet de décision n'a été soumis au titre de ce point subsidiaire. UN 10- الرئيس: قال إنه لم يُقدَّم أي مشروع مقرّر في إطار البند الفرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more