Au titre de ce thème, il serait possible d'examiner les cadres existants afin d'identifier leur portée, leurs points forts et leurs points faibles ainsi que d'éventuelles lacunes. | UN | ويُمكن في إطار هذا الموضوع دراسة الأُطر القائمة لتحديد نطاقها ومَواطن قوتها وضعفها وأي ثغرات محتملة فيها. |
Au titre de ce thème, il serait possible d'examiner les cadres existants afin d'identifier leur portée, leurs points forts et leurs points faibles ainsi que d'éventuelles lacunes. | UN | فيمكن في إطار هذا الموضوع دراسة الأُطر القائمة لتحديد نطاقها ومَواطن قوتها وضعفها وأي ثغرات محتملة فيها. |
Au titre de ce thème, les questions particulières ci-après seront examinées : | UN | وفي إطار هذا الموضوع سيجري النظر في الموضوعات المحددة التالية: |
Au titre de ce thème, les questions particulières ci-après seront examinées : | UN | وفي إطار هذا الموضوع سيجري النظر في الموضوعات المحددة التالية: |
Les questions à aborder au titre de ce thème sont: Améliorer le cadre directif de l'application de la science et de la technique au développement en identifiant les risques et les avantages potentiels des nouvelles technologies et des technologies naissantes | UN | القضايا المقرر بحثها في إطار هذا الموضوع تشمل: تحسين بيئة سياسة تطبيق العلم والتكنولوجيا في التنمية عن طريق تحديد المخاطر والمنافع المحتملة للتكنولوجيات الجديدة والناشئة؛ |
Les débats au titre de ce thème subsidiaire devraient donc porter sur la manière de renforcer l'environnement économique mondial afin d'aider les pays à créer au niveau national un climat propice au développement. | UN | وعليه فإن المناقشات التي ستجرى في إطار هذا الموضوع الفرعي ينبغي أن تتمحور حول الطريقة التي يمكن بها زيادة دعم البيئة الاقتصادية العالمية لضمان أن تهيئ فرادى البلدان مناخاً من شأنه أن يعزز التنمية ويُسرّعها. |
23. Au titre de ce thème, on propose de procéder à un aperçu des utilisations nouvelles et émergentes dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale en vue de comprendre les tendances et les implications pour la conservation et l'utilisation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale. | UN | 23 - يُقترح في إطار هذا الموضوع تقديم لمحة عامة عن أوجه الاستخدام الجديدة والمستجدة للمناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية والأنشطة التجريبية في تلك المناطق بغرض فهم الاتجاهات والآثار المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
17. Au titre de ce thème, on propose d'examiner les questions suivantes, entre autres: Quels sont les régimes, les expériences et les pratiques optimales qui existent en ce qui concerne les ressources génétiques marines? Quels sont leurs principes et leurs principales caractéristiques? Quelles leçons peut-on tirer des régimes, expériences et pratiques existantes? | UN | 17 - يُقترح في إطار هذا الموضوع أن تشمل المسائل قيد المناقشة ما يلي: ما هي النظم والخبرات وأفضل الممارسات القائمة المتعلقة بالموارد الجينية؟ وما هي مبادئها وخصائصها الرئيسية؟ وما هي الدروس التي يمكن تعلمها من النظم والخبرات والممارسات القائمة؟ |
24. Au titre de ce thème, on propose d'examiner les questions suivantes, entre autres: Quels sont les types d'outils de gestion par zone? Quels enseignements a-t-on tiré de l'application de ces outils, en particulier à l'intérieur de la juridiction nationale? Quelles sont les problèmes soulevés et les possibilités ouvertes par l'application de ces outils dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale? | UN | 24 - يُقترح في إطار هذا الموضوع أن تشمل المسائل قيد المناقشة ما يلي: ما هي أنواع أدوات الإدارة القائمة على أساس المناطق؟ وما هي الدروس المستفادة من تطبيق هذه الأدوات، خصوصا داخل نطاق الولاية الوطنية؟ وما هي التحديات والفرص المرتبطة بتطبيق هذه الأدوات في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية؟ |