La liste des observateurs qui ont pris la parole au titre de chacun des points de l'ordre du jour figure à l'annexe III. | UN | وترد قائمة بالمراقبين الذين ألقوا كلمات في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال في المرفق الثالث. |
La liste des observateurs qui ont pris la parole au titre de chacun des points de l'ordre du jour figure à l'annexe III. | UN | وترد في المرفق الثالث قائمة بالمراقبين الذين ألقوا كلمات في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Il contient un résumé des décisions prises par le Conseil et ses comités de session au titre de chacun des points de l'ordre du jour, y compris le détail des votes. | UN | ويتضمن التقرير موجزا للاجراءات التي اتخذها المجلس ولجان الدورة التابعة له في إطار كل بند من بنود جدول اﻷعمال، بما في ذلك تسجيلات اﻷصوات. |
Projet d'ordre du jour provisoire pour la session de fond de 2001 du Conseil et liste des documents présentés au titre de chacun des points de l'ordre du jour | UN | أولا - جدول الأعمال المقترح لدورة المجلس الموضوعية لعام 2001 وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال |
Projet d'ordre du jour provisoire pour la session de fond de 2003 du Conseil et liste des documents présentés au titre de chacun des points de l'ordre du jour | UN | أولا - جدول الأعمال المقترح لدورة المجلس الموضوعية لعام 2003، وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال |
En conséquence, le Groupe spécial voudra peut-être adopter ses décisions ou le texte de ses conclusions de fond au titre de chacun des points ou sous-points pertinents de l'ordre du jour, et autoriser le Rapporteur à achever le rapport une fois la session terminée, sous la direction du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | وربما يرغب الفريق في اعتماد مقررات أو نصوص الاستنتاجات الموضوعية في إطار البنود والبنود الفرعية ذات الصلة من جدول اﻷعمال، وتخويل المقرر إكمال التقرير بعد الدورة، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة اﻷمانة. |
Conformément à l'article 9 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, la Commission sera saisie de l'ordre du jour provisoire de sa quatrième session indiquant les documents qui seront soumis au titre de chacun des points, ainsi que la décision de l'organe délibérant qui a autorisé leur préparation. | UN | وفقا للمادة ٩ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سيعرض على اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة، مشفوعا ببيان للوثائق التي ستقدم في إطار كل بند من بنود جدول اﻷعمال والسند التشريعي ﻹعدادها. |
100. À sa quarante-septième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1995/26, a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes entreprises par la Sous-Commission. | UN | 100- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والأربعين، في قرارها 1995/26، النظر في حقوق الإنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة. |
7. Dans sa résolution 1995/26, la Sous-Commission a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes entreprises par la Sous-Commission. | UN | ٧ - وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٩٩١/٦٢ النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة. |
325. Le Comité est convenu que, dans ses rapports et dans ceux de ses organes subsidiaires, les noms des groupes régionaux soient inclus dans les paragraphes établissant les listes des orateurs au titre de chacun des points de l'ordre du jour. | UN | 325- واتفقت اللجنة على إدراج أسماء المجموعات الإقليمية في الفقرات التي تورد أسماء المتكلمين في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال في تقارير اللجنة وهيئتيها الفرعيتين. |
151. À sa quaranteseptième session, la SousCommission, dans sa résolution 1995/26, a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes entreprises par la SousCommission. | UN | 151- وقد قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1995/26 الذي اعتمدته في دورته السابعة والأربعين، النظر في مسألة حقوق الإنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة. |
Dans sa résolution 1995/26 intitulée " Réalisation des droits fondamentaux des femmes et des fillettes " , la Sous-Commission a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes entreprises par la Sous-Commission. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٩٩١/٦٢ المعنون " إعمال حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة " ، النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة. |
85. A sa quarante-septième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1995/26, a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes entreprises par la Sous-Commission. | UN | ٥٨- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٩٩١/٦٢ المعتمد في دورتهـا السابعـة واﻷربعيـن، النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة. |
Rappelant en particulier que dans sa résolution 1995/26 du 24 août 1995 elle a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes qu'elle entreprendrait, | UN | وإذ تشير خصوصا إلى أن اللجنة الفرعية في قرارها ٥٩٩١/٦٢ المؤرخ ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، قد قررت النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة، |
Dans sa résolution 1995/26 intitulée " Réalisation des droits fondamentaux des femmes et des fillettes " , la Sous-Commission a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes entreprises par la Sous-Commission. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٩٩١/٦٢ المعنون " إعمال حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة، النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة. |
99. À sa quaranteseptième session, la SousCommission, dans sa résolution 1995/26, a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes entreprises par la SousCommission. | UN | 99- وقررت اللجنة الفرعية في قرارها 1995/26 الذي اعتمدته في دورتها السابعة والأربعين، النظر في حقوق الإنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة. |
Projet d'ordre du jour provisoire pour la session de fond de 2003 du Conseil et liste des documents présentés au titre de chacun des points de l'ordre du jour | UN | أولا - جدول الأعمال المقترح لدورة المجلس الموضوعية لعام 2003، وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال |
Projet d'ordre du jour provisoire pour la session de fond de 2005 du Conseil et liste des documents présentés au titre de chacun des points de l'ordre du jour | UN | أولا - جدول الأعمال المؤقت المقترح لدورة المجلس الموضوعية لعام 2005، وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال |
L'AGBM souhaitera peut-être adopter des décisions ou le texte de ses conclusions de fond au titre de chacun des points ou sous-points pertinents de l'ordre du jour et, comme il l'a fait aux sessions précédentes, autoriser le rapporteur à achever le rapport une fois la session terminée, sous la conduite du président et avec le concours du secrétariat. | UN | وقد يرغب الفريق المخصص في اعتماد مقررات أو نصوص استنتاجات جوهرية في إطار البنود والبنود الفرعية ذات الصلة المدرجة في جدول اﻷعمال وأن يقوم، كما في الدورات السابقة، بتفويض المقرر استكمال التقرير بعد الدورة وفق توجيهات الرئيس وبمساعدة اﻷمانة. |
38. Le SBSTA souhaitera peut-être adopter des décisions et recommandations à l'intention de la Conférence des Parties ou le texte de ses conclusions de fond au titre de chacun des points ou sous-points de l'ordre du jour, et, comme aux précédentes sessions, autoriser le Rapporteur à achever le rapport une fois la session terminée, en coopération avec le Président. | UN | ٨٣- قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في اعتماد مقررات أو توصيات تُقدﱠم إلى مؤتمر اﻷطراف أو نصوص استنتاجات موضوعية في إطار البنود والبنود الفرعية ذات الصلة من جدول اﻷعمال وفي أن تأذن للمقرر، كما كان الحال في الدورات السابقة، بأن يُكمل وضع التقرير بعد الدورة، بالتعاون مع الرئيس. |
Le SBSTA souhaitera peut-être adopter des décisions ou le texte de ses conclusions de fond au titre de chacun des points ou sous-points pertinents de l'ordre du jour et, comme il l'a fait aux sessions précédentes, autoriser le rapporteur, si un rapporteur est élu, à achever le rapport une fois la session terminée, sous la conduite du président et avec le concours du secrétariat. | UN | وربما تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اعتماد مقررات أو نصوص استنتاجات موضوعية في إطار البنود والبنود الفرعية ذات الصلة من جدول اﻷعمال وأن تأذن للمقرر، في حالة انتخابه، وكما حدث في دورات سابقة، باستكمال التقرير بعد الدورة تحت إرشاد الرئيس وبمساعدة اﻷمانة. |