ii) Le versement de départ au titre de la liquidation des droits auquel il aurait pu prétendre dans le cadre du Plan fondé sur le traitement final. | UN | `٢` استحقاقات الانسحاب التي تحق له بموجب خطة المرتب النهائي. |
Versements de départ au titre de la liquidation des droits (y compris les prestations intégralement converties en capital) | UN | تسويات الانسحاب والاستبدال الكامل للاستحقاقات استحقاقات التقاعد |
Versements de départ au titre de la liquidation des droits (y compris les prestations intégralement converties en capital) | UN | تسويات الانسحاب والاستبدال الكامل للاستحقاقات استحقاقات التقاعد |
II. Prévisions de dépenses au titre de la liquidation des Forces de paix des Nations Unies pour la période allant du 1er juillet 1996 au 28 février 1997 | UN | ثانيا - تقديرات التكاليف لتصفية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧ |
15. Autorise le Secrétaire général à engager pendant la période du 16 novembre 1994 au 31 janvier 1995, au titre de la liquidation de l'Opération et avec l'assentiment préalable du Comité consultatif, des dépenses à concurrence de 25 millions de dollars; | UN | ١٥ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بما لا يتجاوز ٢٥ مليون دولار بعد موافقة اللجنة الاستشارية، لتصفية العملية في الفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛ |
Sont exclus les anciens fonctionnaires qui ne perçoivent pas de pension de retraite de la Caisse des pensions, par exemple ceux qui ont opté pour un versement de départ au titre de la liquidation de leurs droits. | UN | ولا يشمل التعريف الموظفين السابقين الذين لا يتلقون معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، مثل الموظفين الذين اختاروا سحب استحقاقاتهم من المعاش التقاعدي. |
Une provision pour versements au titre de la liquidation des droits est incluse dans les prestations payables. | UN | وتشمل الاستحقاقات الواجبة الدفع اعتمادا لتسويات الانسحاب. |
Versements de départ au titre de la liquidation des droits (y compris les prestations intégralement converties en capital) | UN | تسويات الانسحاب والاستبدال الكامل للاستحقاقات استحقاقات التقاعد |
Près des trois-quarts des personnes réengagées âgées de plus de 60 ou 62 ans ayant opté pour un versement de départ au titre de la liquidation des droits avaient entre 60 et 65 ans, le quart restant avait entre 65 et 70 ans. | UN | وتراوحت أعمار ثلاثة أرباع الموظفين تقريبا الذين تجاوزوا سن الستين أو الثانية والستين، والذين اختاروا تسوية الانسحاب بين 60 و 65 سنة، أما الربع الباقي فقد تراوحت أعمارهم بين 65 إلى أقل من 70 سنة. |
Versements de départ au titre de la liquidation des droits | UN | تسويات الانسحاب والاستبدال الكامل للاستحقاقات |
Versement de départ au titre de la liquidation des droits (y compris les prestations intégralement converties en capital) | UN | تسويات الانسحاب والاستبدال الكامل للاستحقاقات |
On ne disposait de données électroniques que depuis 1992 et de nombreux dossiers anciens concernant des versements de départ au titre de la liquidation des droits avaient déjà été détruits. | UN | ولا تتوافر البيانات الإلكترونية إلا اعتبارا من عام 1992، وقد أتلف العديد من الملفات القديمة الخاصة بتسوية الانسحاب. |
Versement de départ au titre de la liquidation des droits | UN | من تسويات الانسحاب والاستبدال الكامل للاستحقاقات |
Versement de départ au titre de la liquidation des droits | UN | من تسويات الانسحاب والاستبدال الكامل للاستحقاقات |
Paiements au titre de la liquidation des droits | UN | تسويات الانسحاب مدفوعات المبالغ الإجمالية |
ii) Le versement de départ au titre de la liquidation des droits auquel il aurait pu prétendre en vertu de l'article 31 des statuts de la Caisse des pensions, à sa cessation de service dans une organisation affiliée à la Caisse des pensions. | UN | `٢` تسوية الانسحاب التي تحق له بموجب المادة ٣١ من النظام اﻷساسي للصندوق عند انتهاء خدمته لدى إحدى المنظمات اﻷعضاء في الصندوق. |
ii) Le versement de départ au titre de la liquidation des droits auquel il aurait pu prétendre en vertu de l'article 3.5 du Plan; | UN | `٢` استحقاقات الانسحاب التي تحق له بموجب المادة ٣-٥ من الخطة. |
Grâce au Système de calcul et de mise en paiement des pensions, il est désormais possible d'effectuer plus rapidement les versements de départ au titre de la liquidation des droits, ainsi que les premiers versements des prestations périodiques et les paiements forfaitaires découlant de la conversion des prestations en une somme en capital. | UN | ويوفر نظام الاستحقاقات والدفعة اﻷولى حاليا وسيلة لدفع تسويات الانسحاب والمعاشات التقاعدية الدورية اﻷولية واستبدالات المبالغ اﻹجمالية في حينها بقدر أكبر. |
b Exception faite de dépenses d'un montant brut de 172 000 dollars (montant net : 76 000 dollars) au titre de la liquidation de la FORDEPRENU pour la période du 1er juillet au 15 octobre 1999. | UN | (ب) لا تشمل نفقات إجماليها 000 172 دولار (صافيها 000 76 دولار) لتصفية " قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي " عن الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
c) La mise en recouvrement d'un montant brut de 12 484 300 dollars au titre de la liquidation de la Mission pendant la période allant du 1er janvier au 31 mars 2005, si le Conseil de sécurité décide de liquider la Mission au 31 décembre 2004. | UN | (ج) تخصيص مبلغ إجماليه 300 484 12 دولار لتصفية البعثة خلال الفترة 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس 2005 إذا ما قرر المجلس إنهاء البعثة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
a Ne tient pas compte d'un montant brut de 172 000 dollars (montant net : 76 000 dollars) au titre de la liquidation de la Force pour la période du 1er juillet au 15 octobre 1999. | UN | (أ) لا يشمل ذلك إجمالي النفقات البالغ قدرها 000 172 دولار (صافيها 000 76 دولار) لتصفية القوة وذلك عن الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
Par ailleurs, le Secrétaire général a proposé que les conjoints survivants touchent une pension égale à 60 % de celle du fonctionnaire décédé et que, en cas de remariage, il soit versé au conjoint survivant, au titre de la liquidation des droits, une somme forfaitaire représentant deux fois le montant annuel de la prestation de retraite actuelle du conjoint. | UN | وقد اقترح اﻷمين العام أيضا أن يحصل الزوج الذي توفي عنه زوجه على معاش تقاعدي بنسبة ٦٠ في المائة من المعاش التقاعدي للزوج، وفي حالة زواج من توفي عنه زوجه زواجا جديدا أن يدفع لهذا الزوج مبلغ إجمالي مساو لضعف مبلغ الاستحقاق السنوي الحالي للزوج، كتسوية نهائية. |