"titre de la participation aux coûts" - Translation from French to Arabic

    • تقاسم التكاليف
        
    • لتقاسم التكاليف
        
    • تقاسم التكلفة
        
    • اقتسام التكاليف
        
    • وتقاسم التكاليف
        
    • تقاسم النفقات
        
    • بتقاسم التكاليف
        
    • شكل تقاسم للتكاليف
        
    • لتقاسم النفقات عن
        
    Dépenses des pays bénéficiaires au titre de la participation aux coûts UN النفقات التي تتحملها البلدان المستفيدة على أساس تقاسم التكاليف
    Contributions de gouvernements au titre de la participation aux coûts UN تقاسم التكاليف بين البلدان التي تنفذ فيها البرامج
    Contributions au titre de la participation aux coûts et contributions de contrepartie en espèces des gouvernements UN تقاسم التكاليف والتبرعات النقدية الحكومية المناظرة
    Les dépenses au titre de la participation aux coûts et des fonds d'affectation spéciale ont légèrement augmenté et sont passées de 4 millions de dollars en 1997 à 4,3 millions de dollars en 1998. UN وزادت النفقات لتقاسم التكاليف ومشاريع الصناديق الاستئمانية زيادة طفيفة، وارتفعت من ٤ ملايين دولار في عام ١٩٩٧ إلى ٤,٣ ملايين دولار في عام ١٩٩٨.
    Recettes provenant des contributions au titre de la participation aux coûts en 1992 UN ايرادات تقاسم التكاليف خلال عام ١٩٩٢ ٢٩٣,٨
    Comme l'indique l'état I, le FNUAP a encaissé, en 1993, un montant de 267 297 dollars au titre de la participation aux coûts. UN وخلال عام ١٩٩٣، تلقيت مساهمات فـي تقاسم التكاليف بلغت ٢٩٧ ٢٦٧ دولارا، على النحو المبين في البيان اﻷول.
    Dans certains cas, les fonds alloués par le PNUD ont servi à couvrir les dépenses de démarrage en attendant que les fonds au titre de la participation aux coûts soient disponibles. UN وفي بعض الحالات، استخدم تمويل البرنامج اﻹنمائي لتغطية تكاليف الاستهلال ريثما يمكن توفير أموال تقاسم التكاليف.
    Les chiffres indiqués comprennent aussi les contributions versées à ces fonds et comptes au titre de la participation aux coûts. UN ويشمل أيضا المساهمات في تقاسم التكاليف المتصلة بهذه الصناديق.
    Article 7 : Contributions aux autres ressources au titre de la participation aux coûts UN المادة 7 مساهمات تقاسم التكاليف في الموارد الأخرى
    Contributions de tiers et contributions de gouvernements au titre de la participation aux coûts : répartition en pourcentage UN النسبة المئوية لمساهمات الأطراف المستقلة والحكومات في تقاسم التكاليف
    Ces pourcentages n'incluent pas les montants versés par ces pays au titre de la participation aux coûts. UN ولا تتضمن هذه الأرقام أية مبالغ مقدمة من بلدان رئيسية مقدمة للمعونة في شكل تقاسم التكاليف مع طرف ثالث.
    Toutefois, une augmentation sensible a été notée dans les contributions au titre de la participation aux coûts des pays d'Amérique latine. UN بيد أنه لوحظ حدوث زيادة هامة في إسهامات تقاسم التكاليف من بلدان أمريكا اللاتينية.
    Contributions de tiers au titre de la participation aux coûts UN مساهمات الأطراف الأخرى في تقاسم التكاليف
    Les chiffres indiqués comprennent aussi les contributions versées à ces fonds et comptes au titre de la participation aux coûts. UN ويشمل هذا أيضا المساهمات في تقاسم التكاليف المقدمة إلى هذه الصناديق.
    Des augmentations importantes sont prévues au titre de la participation aux coûts. UN ومن المرتقب حدوث زيادات هامة من خلال تقاسم التكاليف.
    Contributions des gouvernements au titre de la participation aux coûts — montant net UN التغير بين عامي صافي المساهمات الحكومية في تقاسم التكاليف
    Contributions de tiers au titre de la participation aux coûts — montant net UN صافي مساهمات اﻷطراف الثالثة في تقاسم التكاليف
    L'on s'attend donc à une progression du financement consenti par les donateurs ainsi qu'à celle des fonds obtenus grâce aux arrangements au titre de la participation aux coûts. UN واستجابة لذلك ، من المتوقع أن يزداد التمويل من اﻷوساط المانحة وعن طريق اتخاذ ترتيبات جديدة لتقاسم التكاليف .
    Elles ont estimé que la contribution du Gouvernement au titre de la participation aux coûts était relativement modeste. UN ورأت الوفود أن مساهمة الحكومة في تقاسم التكلفة صغيرة نسبيا.
    En 1998, UNIFEM a continué de rechercher des possibilités de cofinancement; il a ainsi reçu 2,8 millions de dollars au titre de la participation aux coûts et 4,1 millions de dollars alloués à des fonds d’affectation ponctuels. UN ١٠١ - وخلال عام ٨٩٩١، واصل الصندوق سعيه لتهيئة الفرصة ﻷنشطة التمويل المشارك، وورد بالفعل ٨,٢ مليون دولار مخصصة لحساب اقتسام التكاليف و١,٤ ملايين دولار مخصصة لصناديق الاستئمان الفرعية.
    Les achats sont effectués en fonction de projets financés au moyen des chiffres indicatifs de planification (CIP), des ressources spéciales du Programme (RSP), du Fonds pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés (FMS/PMA), des services industriels spéciaux (SIS) et au titre de la participation aux coûts. UN وتستند المشتريات إلى المشاريع الممولة من أرقام التخطيط الارشادية وموارد البرنامج الخاص وصندوق التدابير الخاصة ﻷقل البلدان نموا والخدمات الصناعية الخاصة وتقاسم التكاليف.
    Le montant total des dépenses en 1945 avait lui aussi diminué du fait que le taux d'exécution des programmes avait été inférieur aux prévisions malgré une augmentation des dépenses au titre de la participation aux coûts. UN ونقص اﻹنفاق الكلي لعام ٥٩٩١ أيضا نتيجة لانخفاض مستوى أداء البرنامج عن المتوقع رغم الزيادة في اﻹنفاق على تقاسم النفقات.
    D'autres délégations ont voulu connaître l'incidence que les révisions proposées au titre de la participation aux coûts aurait sur le montant des fonds consacrés au financement de projets. UN وسألت وفود أخرى عن أثر التنقيحات المقترحة فيما يتعلق بتقاسم التكاليف على مستوى تمويل المشاريع.
    ONU-Habitat a en outre traditionnellement servi de catalyseur pour les financements bilatéraux au titre de la participation de tiers aux coûts des programmes de pays du PNUD. Il s'est aussi de plus en plus investi pour mobiliser les financements des gouvernements nationaux au titre de la participation aux coûts des activités du PNUD. UN كما أن موئل الأمم المتحدة يعمل عادة كعنصر محفز للتمويل الثنائي الذي يوجه في شكل تقاسم للتكاليف مع أطراف ثالثة للبرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    a Non compris les contributions de tiers au titre de la participation aux coûts reçues par l'intermédiaire du PNUD. UN (أ) لا تشمل مساهمات الأطراف الثالثة لتقاسم النفقات عن طريق البرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more