D'autres se sont également déclarés préoccupés par le fait que le réengagement au titre de la série 100 de personnel des missions relevant précédemment de la série 300 reviendrait à régulariser du personnel sans passer par les procédures normales. | UN | وكان ثمة تخوف أيضا من أن تجديد التعيين في المجموعة 100 لموظفي البعثات الذين خدموا سابقا في إطار المجموعة 300 سيضفي الطابع النظامي على الموظفين الذين لم تطبق في تعيينهم الإجراءات المتبعة. |
En conséquence, le traitement administratif des prestations liées aux engagements au titre de la série 100 est désormais beaucoup plus simple à gérer. | UN | ونتج عن ذلك أن التجهيز الإداري للاستحقاقات المرافقة للتعيينات في إطار المجموعة 100 أصبح الآن أكثر سهولة. |
3 enquêtes (MINUEE, MANUTO et MINUK) Barèmes des traitements du personnel recrutés au titre de la série 100 | UN | جداول مرتبات الموظفين المعينين في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري |
Recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 300 et de la série 100 du Règlement du personnel | UN | التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100 |
Rapport d'ensemble sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 100 et de la série 300 | UN | تقرير شامل عن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 100 و 300 |
Pour 21 fonctionnaires le rengagement au titre de la série 100 n'a pas été recommandé car ils ne remplissent pas les critères de ce rengagement. | UN | ولم ينل واحد وعشرون موظفا التزكية المطلوبة لإعادة تعيينهم في إطار المجموعة 100 إذ لم يستوفوا معايير إعادة التعيين. |
Personnel engagé au titre de la série 300 susceptible d'être rengagé | UN | توزيع الموظفين الذين بُحثت مسألة إعادة تعيينهم في إطار المجموعة 100 بدلا من المجموعة 300 |
La politique actuelle ne s'applique qu'à un nombre limité de fonctionnaires recrutés au titre de la série 100 du Règlement du personnel. | UN | فالسياسة الحالية لا تسري إلا على عدد محدود من الموظفين الذين يعينون في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين. |
De nouvelles modifications ont été introduites afin que les fonctionnaires engagés au titre de la série 300 puissent prétendre à une indemnité de fonctions. | UN | وأدخلت تعديلات أخرى حتى يحق للموظفين المعينين في إطار المجموعة 300 الاستفادة من بدلات الوظائف الخاصة. |
Personnel engagé au titre de la série 300 susceptible d'être rengagé au titre de la série 100 Missiona Personnel rengagé avec passage | UN | عدد الموظفين الذين أعيد تعيينهم في إطار المجموعة 100 بدلا من المجموعة 300 |
Le 1er octobre 2008, 239 fonctionnaires remplissant les conditions requises ont été rengagés au titre de la série 100 du Règlement du personnel. | UN | وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أعيد تعيين 239 من الموظفين المؤهلين بموجب عقود في إطار المجموعة 100. |
Les opérations administratives liées à la gestion du personnel relevant de la série 100 - la vérification, l'établissement et le suivi de la situation de famille et le traitement des opérations au moyen du système intégré de gestion - sont également effectuées pour les engagements au titre de la série 300. | UN | فالآن أصبح مطلوبا للمجموعة 300 نفس الإجراءات المتصلة بالتعيين في إطار المجموعة 100، من حيث التحقق من صحة الحالة الأسرية وإثباتها ورصدها واتخاذ التدابير في إطار نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Les conditions et procédures de publication des avis de vacance de poste et de sélection des candidats s'appliquent à tous les membres du personnel des missions, qu'ils soient engagés au titre de la série 100 ou au titre de la série 300 du Règlement du personnel. | UN | وتنطبق أيضا الشروط والإجراءات المتعلقة بالإعلان عن الوظائف الشاغرة واختيار المرشحين على موظفي البعثات سواء أكانوا معينين في إطار المجموعة 100 أو المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين. |
À l'issue de la période de trois ans, il était devenu courant que le Secrétariat convertisse un contrat de durée limitée en engagement de durée déterminée au titre de la série 100 valable exclusivement pour une mission donnée. | UN | 51 - وكانت الممارسة العادية للأمانة العامة، عند انتهاء ثلاث سنوات من التعيين المحدود المدة، أن تنظر في إعادة توظيف الموظف بعقد محدد المدة في إطار المجموعة 100 للخدمة في بعثة معينة. |
La décision d'offrir à l'intéressé un nouvel engagement au titre de la série 100 était fondée sur la qualité de ses prestations et sur le fait que la mission prévoyait qu'elle aurait encore besoin de ses compétences. | UN | وكان قرار إعادة تعيين الموظف الذي كان موظفا بعقد محدود المدة لتعيينه في إطار المجموعة 100 يُبنى على حسن أداء الموظف وتوقع استمرار الحاجة إلى مهارته. |
On compare succinctement, au tableau 7, les principaux avantages offerts au titre de la série 300 et de la série 100. | UN | تضمن الجدول 7 مخططا بيانيا موجزا يقارن بين السمات الرئيسية لعقود المجموعتين 300 و 100. |
Recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 300 et de la série 100 du Règlement du personnel | UN | التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100 |
Recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 300 et de la série 100 du Règlement du personnel | UN | التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100 |
Recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 300 et de la série 100 du Règlement du personnel | UN | التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100 |
Recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 300 et de la série 100 du Règlement du personnel | UN | التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100 |
Recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 300 et de la série 100 du Règlement du personnel | UN | التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100 |