"titre des activités de base" - Translation from French to Arabic

    • لﻷنشطة اﻷساسية
        
    • الموارد البرنامجية اﻷساسية
        
    • اﻷنشطة اﻷساسية
        
    • لأنشطته الأساسية
        
    98. Les prévisions budgétaires révisées finales représentaient 435,3 millions de dollars (montant net) au titre des activités de base du PNUD, y compris l'appui aux activités opérationnelles du système des Nations Unies, et reflétaient une diminution nette de 1,4 million de dollars. UN ٩٨ - بلغت التقديرات المنقحة النهائية ٤٣٥,٣ مليون دولار )الصافي( لﻷنشطة اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي، بما في ذلك الدعم المقدم إلى اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، وهي تعكس انخفاضا صافيا بمبلغ ١,٤ مليون دولار.
    53. Autorise l'Administrateur, dans la limite des crédits ouverts au titre des activités de base du Programme des Nations Unies pour le développement, à procéder à des virements de ressources entre les rubriques budgétaires concernant le siège et les bureaux extérieurs, jusqu'à concurrence de 5 % des ouvertures de crédit correspondantes. UN ٥٣ - يأذن لمدير البرنامج أن يقوم، ضمن حدود المخصصات المعتمدة لﻷنشطة اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بإجراء مناقلات بين بنود اعتمادات المقر والمكاتب القطرية بنسبة لاتتجاوز ٥ في المائة من الاعتمادات التي تجري المناقلة إليها.
    53. Autorise l'Administrateur, dans la limite des crédits ouverts au titre des activités de base du Programme des Nations Unies pour le développement, à procéder à des virements de ressources entre les rubriques budgétaires concernant le siège et les bureaux extérieurs, jusqu'à concurrence de 5 % des ouvertures de crédit correspondantes. UN ٥٣ - يأذن لمدير البرنامج أن يقوم، ضمن حدود المخصصات المعتمدة لﻷنشطة اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بإجراء مناقلات بين بنود اعتمادات المقر والمكاتب القطرية بنسبة لاتتجاوز ٥ في المائة من الاعتمادات التي تجري المناقلة إليها.
    121. Une délégation a demandé pourquoi certains bureaux avaient des effectifs moindres que ceux de quelques autres qui géraient un volume de ressources plus important au titre des activités de base. UN ١٢١ - وسأل أحد الوفود عن سبب كون عدد الموظفين في بعض المكاتب التي لديها قدر أقل من الموارد البرنامجية اﻷساسية أكبر من عددهم في بعض المكاتب اﻷخرى التي لديها مستوى أعلى من الموارد البرنامجية.
    Fonds général : dépenses imputées au titre des activités de base du PNUD, réparties par grandes catégories UN الصندوق العام: النفقات المحملة على اﻷنشطة اﻷساسية لبرنامـج اﻷمم المتحـدة اﻹنمائـي
    Le montant des dépenses prévues en 2008 au titre des activités de base est supérieur de 98 000 dollars au montant estimatif pour 2007, en raison principalement des augmentations attendues des dépenses de personnel et frais de fonctionnement. UN ويمثل المستوى المسقط للنفقات لأنشطته الأساسية في عام 2008 زيادة قدرها 000 98 دولار عن النفقات المقدرة لعام 2007 نظراً لزيادات مرتقبة في تكاليف الموظفين ومصاريف التشغيل بصورة عامة.
    98. Les prévisions budgétaires révisées finales représentaient 435,3 millions de dollars (montant net) au titre des activités de base du PNUD, y compris l'appui aux activités opérationnelles du système des Nations Unies, et reflétaient une diminution nette de 1,4 million de dollars. UN ٩٨ - بلغت التقديرات المنقحة النهائية ٤٣٥,٣ مليون دولار )الصافي( لﻷنشطة اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي، بما في ذلك الدعم المقدم إلى اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، وهي تعكس انخفاضا صافيا بمبلغ ١,٤ مليون دولار.
    7. Autorise l'Administrateur, dans la limite des crédits ouverts au titre des activités de base du Programme des Nations Unies pour le développement, à procéder à des virements de ressources entre les rubriques budgétaires concernant le siège et les bureaux extérieurs, jusqu'à concurrence de 5 % des ouvertures de crédit correspondantes; UN ٧ - يأذن لمدير البرنامج أن يقوم، ضمن حدود المخصصات المعتمدة لﻷنشطة اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بإجراء مناقلات بين بنود اعتمادات المقر والمكاتب القطرية بنسبة لاتتجاوز ٥ في المائة من الاعتماد الذي تنقل إليه الموارد.
    53. Autorise l'Administrateur, dans la limite des crédits ouverts au titre des activités de base du Programme des Nations Unies pour le développement, à procéder à des virements de ressources entre les rubriques budgétaires concernant le siège et les bureaux extérieurs, jusqu'à concurrence de 5 % des ouvertures de crédit correspondantes. UN ٥٣ - يأذن لمدير البرنامج أن يقوم، ضمن حدود المخصصات المعتمدة لﻷنشطة اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بإجراء مناقلات بين بنود اعتمادات المقر والمكاتب القطرية بنسبة لاتتجاوز ٥ في المائة من الاعتمادات التي تجري المناقلة إليها.
    10. Le montant net pour 1995 des dépenses financées par le budget du PNUD au titre des activités de base a augmenté de 18 millions de dollars (passant de 155 millions de dollars à 173 millions de dollars, soit une croissance de 12 %), ce qui était prévisible compte tenu du fait qu'il s'agit de la deuxième année de l'exercice biennal. UN ١٠ - زادت النفقات السنوية الصافية من ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لﻷنشطة اﻷساسية في عام ١٩٩٥ بمبلــغ ١٨ مليون دولار )١٢ في المائة، من ١٥٥ مليون دولار إلى ١٧٣ مليون دولار(، على نحو ما كان متوقعا للسنة الثانية من فترة السنتين.
    a L'Administrateur est autorisé à virer des crédits de la ligne correspondant aux bureaux extérieurs à celle du siège à concurrence de 5 % des crédits ouverts au titre des activités de base du PNUD, conformément au paragraphe 7 de la décision 95/28 du Conseil d'administration. UN )أ( يسمح لمدير البرنامج، ضمن حدود الاعتمادات الموافق عليها لﻷنشطة اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي، بإجــراء مناقلات بين بنود اعتمادات المقر والمكــاتب القطرية بنســبة لاتتـجاوز ٥ في المائة من اعتمادات الجهة التي تتم المناقلة إليها عملا بالفقرة ٧ من مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٨.
    Notes du tableau a L'Administrateur est autorisé à virer des crédits de la ligne correspondant aux bureaux extérieurs à celle du siège à concurrence de 5 % des crédits ouverts au titre des activités de base du PNUD, conformément au paragraphe 7 de la décision 95/28 du Conseil d'administration. UN )أ( يسمح لمدير البرنامج، ضمن حدود الاعتمادات الموافق عليها لﻷنشطة اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي، بإجــراء مناقلات بين بنود اعتمادات المقر والمكــاتب القطرية بنســبة لا تتجاوز ٥ في المائة من اعتمادات الجهة التي تتم المناقلة إليها عملا بالفقرة ٧ من مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٨.
    a L'Administrateur est autorisé à virer des crédits de la ligne correspondant aux bureaux extérieurs à celle du siège et vice versa à concurrence de 5 % des crédits ouverts au titre des activités de base du PNUD, conformément au paragraphe 7 de la décision 95/28 du Conseil d'administration. UN )أ( يسمح لمدير البرنامج، ضمن حدود الاعتمادات الموافق عليها لﻷنشطة اﻷساسية لبرنامج اﻷمـم المتحـدة اﻹنمـائي، بإجراء مناقلات بين بنود اعتمادات المقر والمكاتب القطرية بنسبة لا تتجاوز ٥ في المائة من اعتمادات الجهة التي تتم المناقلة إليها عملا بالفقرة ٧ من مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٨.
    121. Une délégation a demandé pourquoi certains bureaux avaient des effectifs plus nombreux que ceux de quelques autres qui géraient un volume de ressources plus important au titre des activités de base. UN ١٢١ - وسأل أحد الوفود عن سبب كون عدد الموظفين في بعض المكاتب التي لديها قدر أقل من الموارد البرنامجية اﻷساسية أكبر من عددهم في بعض المكاتب اﻷخرى التي لديها مستوى أعلى من الموارد البرنامجية.
    6. Fonds général : dépenses imputées au titre des activités de base du PNUD, réparties par grandes catégories pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 90 UN الصندوق العام: النفقات المحملة على اﻷنشطة اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    3. Les prévisions de l'Administrateur font apparaître une réduction de volume de 41,8 millions de dollars au titre des activités de base du PNUD, résultant notamment des facteurs ci-après : suppression de 360 postes permanents, rationalisation et réorganisation des fonctions de gestion, délégation de pouvoirs, décentralisation des fonctions et regroupement de diverses unités administratives. UN ٣ - تعكس تقديرات مدير البرنامج تخفيضا في الحجم يبلغ ٨,١٤ مليون دولار في إطار اﻷنشطة اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي. ويجسد هذا التخفيض جملة أمور منها إلغاء ٠٦٣ من الوظائف اﻷساسية، وترشيد المهام المتعلقة باﻷعمال التجارية وتبسيطها، وتفويض السلطة وتحقيق لا مركزية المهام، وتوحيد/ ادماج مختلف الوحدات التنظيمية.
    Conformément à la résolution 41/60 J de l'Assemblée générale, le Centre a été créé sur la base des ressources existantes et des contributions volontaires versées par les États Membres et les organisations intéressées au titre des activités de base et des programmes. UN 46 - وفقا لقرار الجمعية العامة 41/60 ياء، أُنشئ المركز على أساس الموارد الموجودة والتبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء والمنظمات المهتمة لأنشطته الأساسية والبرنامجية.
    Conformément à la résolution 41/60 J de l'Assemblée générale, le Centre a été créé sur la base des ressources existantes et des contributions volontaires versées par les États Membres et les organisations intéressées au titre des activités de base et des programmes. UN 39 - طبقاً لقرار الجمعية العامة 41/60 (ي)، أنشئ المركز على أساس الموارد القائمة والتبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء والمنظمات المعنية لأنشطته الأساسية والبرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more