Au titre du budget d'appui, 2 485 postes sont proposés pour 2003 par rapport à 2 494 pour 2002. | UN | وفي إطار ميزانية الدعم تقترح 485 2 وظيفة لعام 2003، مقابل 494 2 وظيفة لعام 2002. |
Ce programme complétait en les renforçant les activités de plaidoyer administrées par la Division et prévues au titre du budget d'appui du Fonds. | UN | وقد كمل هذا البرنامج وعزز الجهود التي يديرها الصندوق في مجال الدعوة في إطار ميزانية الدعم الخاصة به. |
Au chapitre V plus bas sont fournies des justifications détaillées de l'utilisation de ces ressources au titre du budget d'appui. | UN | وترد في الفصل الخامس أدناه المسوّغات التفصيلية لاستخدام هذه الموارد في إطار ميزانية الدعم. |
Le programme de travail du Bureau indépendant d'évaluation pour 2014 est financé au titre du budget d'appui de l'exercice biennal 2013-2014. | UN | 37 - يُمول برنامج عمل مكتب التقييم المستقل لعام 2014 في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
La déduction susmentionnée n'a été appliquée qu'au remboursement aux fonctionnaires rémunérés au titre du budget d'appui. | UN | 50 - وقد اقتصر الخصم المذكور أعلاه على رد الضرائب المدفوعة في إطار ميزانية الدعم إلى لموظفين. |
Les bureaux de pays indiquent qu'il y a eu des progrès dans le système CARDS. 3.a Dans 5 des 18 bureaux, le contrôle insuffisant des dépenses engagées au titre du budget d'appui biennal et du budget-programme avait entraîné des dépassements de crédits. | UN | ضعف قيام 5 من بين 18 مكتبا برصد النفقات في إطار ميزانية الدعم والميزانية البرنامجية لفترة السنتين، مما أدى إلى نفقات زائدة. |
18. Approuve les tableaux d'effectifs proposés au titre du budget d'appui au programme du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 2002-2003, comme indiqué dans le rapport du Directeur exécutif; | UN | 18 - يوافق على ملاك الموظفين المقترح في إطار ميزانية الدعم لصندوق البيئة لفترة السنتين 2002-2003 على النحو الوارد في تقرير المدير التنفيذي؛ |
5. Approuve les tableaux d'effectifs proposés au titre du budget d'appui au programme du Fonds pour l'environnement pour 2010-2011 tels qu'ils figurent à la partie III de la présente décision; | UN | 5 - يوافق على جداول التوظيف المقترحة في إطار ميزانية الدعم لصندوق البيئة لفترة السنتين 2010 - 2011 على النحو الوارد في الجزء الثالث من هذا المقرر؛ |
5. Approuve les tableaux d'effectifs proposés au titre du budget d'appui au programme du Fonds pour l'environnement pour 2010-2011 tels qu'ils figurent à la partie III de la présente décision; | UN | 5 - يوافق على جداول التوظيف المقترحة في إطار ميزانية الدعم لصندوق البيئة لفترة السنتين 2010 - 2011 على النحو الوارد في الجزء الثالث من هذا المقرر؛ |
Il est proposé de créer pour ce projet pilote, quatre postes P-4 de conseillers antistress, au titre du budget d'appui aux bureaux extérieurs cofinancés. | UN | ويُقترح، أن تنشأ ضمن المشروع النموذجي، أربع وظائف لمستشارين من الفئة ف-4، في إطار ميزانية الدعم الميداني المشتركة التمويل. |
4. Approuve les tableaux d'effectifs proposés au titre du budget d'appui au programme du Fonds pour l'environnement pour 2010-2011 tels qu'ils figurent à la partie III de la présente décision; | UN | 4 - يوافق على ملاكات الموظفين المقترحة في إطار ميزانية الدعم لصندوق البيئة لفترة السنتين 2010 - 2011 على النحو الوارد في الجزء الثالث من هذا المقرر؛ |
L'augmentation de 88 postes relevant du Fonds pour l'environnement résulte d'un accroissement de 66 postes au titre du budget du programme et de 22 postes au titre du budget d'appui aux fins de la fonction exécutive et de la gestion et de l'administration. | UN | 25 - نتجت زيادة 88 وظيفة في إطار صندوق البيئة عن زيادة 66 وظيفة في إطار الميزانية البرنامجية و22 وظيفة في إطار ميزانية الدعم للوظيفة التنفيذية والتنظيم والإدارة. |
Pourcentage du total Sur la base de l'infrastructure existante et des capacités des anciennes entités, les investissements proposés au titre du budget d'appui serviront à atteindre les résultats décrits dans les sous-sections ci-dessous. | UN | 45 - استنادا إلى الهياكل الأساسية والقدرات الحالية للكيانات السابقة، ستستخدم الاستثمارات المقترحة في إطار ميزانية الدعم لتحقيق النتائج الإدارية الواسعة النطاق التي يبينها كل بند من البنود الفرعية التالية. |
18. Approuve les tableaux d'effectifs proposés au titre du budget d'appui au programme du Fonds pour l'environnement pour 2008-2009 tels qu'ils figurent dans le rapport pertinent du Directeur exécutif; | UN | 18 - يوافق على جداول التوظيف المقترحة في إطار ميزانية الدعم لصندوق البيئة لفترة السنتين 2008 - 2009 على النحو الوارد في تقرير المدير التنفيذي؛ |
19. Approuve les tableaux d'effectifs proposés au titre du budget d'appui biennal au programme du Fonds pour l'environnement pour 2008-2009 tels qu'ils figurent dans le rapport pertinent du Directeur exécutif; | UN | 19 - يوافق على جداول التوظيف المقترحة في إطار ميزانية الدعم لصندوق البيئة لفترة السنتين 2008-2009 على النحو الوارد في تقرير المدير التنفيذي؛ |
Ces changements comprennent la création de 35 nouveaux postes et la suppression de 20 postes existants au titre du budget du programme de travail, et la création de 3 nouveaux postes, le transfert de 3 postes existants du sous-programme 5 et la conversion de 6 postes en postes financés par le budget ordinaire au titre du budget d'appui. | UN | ويشمل ذلك إنشاء 35 وظيفة جديدة وإلغاء 20 وظيفة موجودة تحت ميزانية برنامج العمل، إلى جانب خلق 3 وظائف جديدة، ونقل 3 وظائف حالية من البرنامج الفرعي 5، وتحويـل 6 وظائف إلى وظائف الميزانية العادية في إطار ميزانية الدعم. |
Approuve les tableaux d'effectifs proposés au titre du budget d'appui au programme du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 2002-2003, comme indiqué dans le rapport du Directeur exécutif; | UN | 18 - يوافق على ملاك الموظفين المقترح في إطار ميزانية الدعم لصندوق البيئة لفترة السنتين 2002-2003 على النحو الوارد في تقرير المدير التنفيذي؛ |
Dans cet esprit, et compte tenu de l'examen approfondi des fonctions du siège dont il a été question au paragraphe 10, la structure qui est proposée au titre du budget d'appui ordinaire constituera la capacité de base pour la période 2004-2005. | UN | وتمشيا مع هذه الأهداف، واستنادا إلى الاستعراض الشامل لوظائف المقر المشار إليه في الفقرة 10، سيشكل الهيكل المقترح في إطار ميزانية الدعم العادية القدرة الأساسية للفترة 2004-2005. |
Le Comité consultatif note, au paragraphe 80 du document DP/2003/28, que l'Administrateur propose la création d'un poste de sous-secrétaire général au titre du budget d'appui ordinaire pour le Directeur du Bureau de la prévention des crises et du relèvement. | UN | 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 80 من الوثيقة DP/2003/28 أن مدير البرنامج يقترح إنشاء وظيفة أمين عام مساعد في إطار ميزانية الدعم العادية لمدير مكتب منع الأزمات والإنعاش. |
Le montant total qu'il est prévu d'allouer aux TIC en 2004-2005 est de 37,6 millions de dollars au titre du budget d'appui ordinaire (DP/2003/28, tableau 10). | UN | ويبلغ الإجمالي المقترح للاستثمار في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، خلال الفترة 2004-2005 مبلغا قدره 37.6 مليون دولار في إطار ميزانية الدعم العادية (DP/2003/28، الجدول 10). |
d) Le remboursement direct de charges au titre du budget d'appui en cours d'exécution; | UN | (د) مبالغ النفقات المستردة مباشرة فيما يتعلق بميزانية الدعم خلال فترة السنتين الجارية؛ |