"titre du budget-programme pour l'exercice" - Translation from French to Arabic

    • إطار الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • سياق الميزانية البرنامجية لفترة
        
    En conséquence, aucune ressource additionnelle n'est demandée au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ومن ثم، لا توجد حاجة لطلب موارد إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    L'adoption du projet de résolution ne nécessitera donc pas de ressources supplémentaires au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 42 - ومن ثم لن يستلزم مشروع القرار احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    Comme il ressort de l'état présenté, les dépenses au titre du budget-programme pour l'exercice biennal en cours résultant des décisions et recommandations de la CFPI seront prises en compte lors de l'établissement du premier rapport sur l'exécution du budget. UN وكما يوضح البيان، فإن المتطلبات الناشئة عن توصيات وقرارات اللجنة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية ستوضع في الاعتبار عندما يكتمل إعداد أول تقرير للأداء عن فترة السنتين.
    En bref, le projet de résolution n'implique aucune dépense additionnelle au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN وباختصار، سوف لا يتسبب مشروع القرار في نشوء احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    i) Une augmentation de 9 762 000 dollars due à l'effet-report de la création de 95 nouveaux postes, approuvée au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011; UN ' 1` زيادة قدرها 000 762 9 دولار ناجمة عن الأثر المرجأ لعدد 95 وظيفة جديدة معتمدة في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011؛
    C'est pourquoi, si le projet de résolution est adopté, il n'y a pas d'autres besoins à prévoir au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN لذلك، فإنه إذا اعتمد مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Les fonds nécessaires pour 1999 viendront de ressources extrabudgétaires et il ne sera donc pas nécessaire de demander des crédits additionnels au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وستسدد الاحتياجات بالنسبة لعام ١٩٩٩ من الموارد الخارجة عن الميزانية وعليه لن يكون هناك أي احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    De ce fait, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, il n'y a pas d'autres besoins à prévoir au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وبناء عليه، فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    En application du paragraphe 30 du projet de résolution, des ressources d'un montant de 7 082 dollars sont prévues au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 pour le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. UN وعملا بالفقرة 30 من مشروع القرار، تم توفير موارد بلغت قيمتها 000 082 7 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 لمكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا.
    Par conséquent, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.1/61/L.15, il n'en résultera aucune dépense supplémentaire au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN ولذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/61/L.15، فلن تنشأ متطلبات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    En conséquence, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.1/61/L.55, il ne serait pas nécessaire d'ouvrir des crédits supplémentaires au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN ولذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/61/L.55، فلن تنشأ متطلبات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Le présent rapport rend compte des activités et du statut du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003, en s'attachant aux activités menées en 2003. UN يشتمل هذا التقرير على الأنشطة التي اضطلعت بها أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ووضع هذه الأمانة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، مع التركيز على أنشطة عام 2003.
    La mise en œuvre des recommandations formulées aux paragraphes 26 et 27 ci-dessus ne nécessitera aucune ouverture de crédits supplémentaires au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 28 - لن يتطلب تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 26 و 27 أعلاه في الإجمال تخصيص أي اعتمادات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Le Secrétaire général demande des ressources supplémentaires d'un montant de 1 076 400 dollars pour l'exercice 2015 uniquement, au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 en vue de la mise en œuvre des activités dès 2015. UN ويطلب الأمين العام موارد إضافية قدرها 400 076 1 دولار لعام 2015 فقط، في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 من أجل تنفيذ الأنشطة التي ستبدأ في عام 2015.
    L'adoption du projet de résolution de l'Assemblée générale entraînerait par conséquent des besoins supplémentaires de 1 076 400 dollars au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN وبالتالي، سيترتّب على اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/68/L.56 احتياجات إضافية قدرها 400 076 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    La pré-planification et les étapes 1 et 2 du projet ont été réalisées grâce aux 437 000 dollars de ressources approuvées au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 87 - وقد أنجزت مرحلة ما قبل التخطيط والمرحلتين 1 و 2 من المشروع، باستخدام الموارد المعتمدة البالغة 000 437 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    Le Secrétaire général demande des ressources supplémentaires d'un montant de 1 076 400 dollars pour l'exercice 2015 uniquement, au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015, en vue de la mise en œuvre des activités dès 2015. Tableau 4 UN ويطلب الأمين العام موارد إضافية قدرها 400 076 1 دولار لعام 2015 فقط، في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 من أجل تنفيذ الأنشطة التي ستبدأ في عام 2015.
    L'adoption par l'Assemblée générale du projet de résolution A/69/L.3 entraînerait par conséquent des besoins supplémentaires de 1 076 400 dollars au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN وبالتالي، سيترتّب على اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/69/L.3 احتياجات إضافية قدرها 400 076 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    Les prévisions révisées pour tous les chapitres concernés, en particulier les chapitres 2, 23, 28D et 28E, qui incluront les estimations de dépenses au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 et du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 seront soumises sous peu à l'Assemblée générale. UN وستقدم إلى الجمعية العامة قريبا التقديرات المنقحة لجميع الأبواب المعنية، وبخاصة الأبواب 2 و 23 و 28 دال و 28 هاء، التي ستتضمن الاحتياجات المقدرة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Comme la session a déjà été programmée au calendrier des conférences et réunions de 2009, le projet de résolution ne nécessite aucune ressources supplémentaire au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN وقد أُدرجت الدورة فعلا في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2009 وهي بالتالي لا تشكل أية إضافة. وباختصار، لا تترتب على مشروع القرار أية احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    a) Une hausse de 3 544 900 dollars, résultant de l'effet-report de 109 postes (1 P-5, 94 d'agent local et 14 d'agent du Service de sécurité) créés dans les services de sûreté et de sécurité à l'échelle mondiale au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011; UN (أ) زيادة قدرها 900 544 3 دولار، تتصل بالأثر المرجأ الناجم عن 109 وظائف (1 في الرتبة ف-5، و 94 في الرتبة المحلية، و 14 في فئة خدمات الأمن)، أُنشئت من أجل عمليات دوائر الأمن والسلامة في أنحاء العالم في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more