"titre du mdp au" - Translation from French to Arabic

    • إطار آلية التنمية النظيفة في
        
    i) Communications des Parties et d'organisations exposant leurs vues sur les questions relatives aux modalités de prise en compte des activités de projet de boisement et de reboisement au titre du MDP au cours de la première période d'engagement; UN `1` مذكرات مقدمة من الأطراف والمنظمات تتضمن آراءها بشأن القضايا المتعلقة بالطرائق اللازمة لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى؛
    ii) Communications des Parties sur le projet de texte relatif aux modalités de prise en compte des activités de projet de boisement et de reboisement au titre du MDP au cours de la première période d'engagement; UN `2` مذكرات من الأطراف بشأن مشروع النص للطرائق اللازمة لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى؛
    Le SBSTA a invité les Parties à présenter un projet de texte sur les modalités de prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre du MDP au cours de la première période d'engagement, et a demandé au secrétariat d'élaborer, sous la direction du Président du SBSTA, un projet de texte unifié pour l'annexe visée au paragraphe 24 ci-dessus. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تقديم مشروع نص لطرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى، وطلبت إلى الأمانة أن تعد بحسب توجيهات رئيس الهيئة الفرعية، مشروع نص موحد للمرفق المشار إليه في الفقرة 24 أعلاه.
    d) La décision 19/CP.9 et son annexe concernant les modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre du MDP au cours de la première période d'engagement aux fins du Protocole de Kyoto; UN (د) المقرر 19/م أ-9 والمرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج التي تنفَّذ في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو
    En outre, il doit mettre en œuvre les dispositions de la décision 14/CP.10 et de son annexe sur les modalités et procédures simplifiées de prise en compte des activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP au cours de la première période d'engagement aux fins du Protocole de Kyoto et sur les mesures à prendre pour faciliter l'exécution de ces activités. UN وفضلاً عن ذلك، تقع على عاتق المجلس مسؤولية تنفيذ أحكام المقرر 14/م أ-10 والمرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات المبسَّطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو والتدابير الرامية إلى تيسير تنفيذها.
    3. À sa seizième session, le SBSTA devrait constituer un groupe de contact sur la prise en compte des activités de projet de boisement et de reboisement au titre du MDP et formuler des conclusions au sujet des définitions applicables pour prendre en compte les activités de projet de boisement et de reboisement au titre du MDP au cours de la première période d'engagement. UN 3- ينبغي للهيئة الفرعية أن تنشئ في دورتها السادسة عشرة فريق اتصال بشأن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة وأن تعد استنتاجات فيما يخص التعاريف ذات الصلة بإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.
    4. À sa dix-septième session, le SBSTA devrait se pencher sur les questions relatives aux modalités de prise en compte des activités de projet de boisement et de reboisement au titre du MDP au cours de la première période d'engagement, en prenant en considération les éléments visés au paragraphe 2 ci-dessus qui seront alors disponibles. UN 4- ينبغي للهيئة الفرعية أن تنظر في دورتها السابعة عشرة في القضايا المتصلة بالطرائق الخاصة بإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى مع مراعاة المدخلات المحددة في الفقرة 2 أعلاه المتاحة في ذلك الوقت.
    5. Avant la dix-huitième session du SBSTA, sous réserve qu'un financement supplémentaire puisse être obtenu pour l'exercice biennal en cours, le secrétariat organisera un atelier destiné à faciliter un échange de vues sur les modalités de prise en compte des activités de projet de boisement et de reboisement au titre du MDP au cours de la première période d'engagement. UN 5- تعتزم الأمانة تنظيم حلقة عمل قبل الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية بغرض تيسير تبادل الآراء حول طرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى وذلك رهناً بتوافر التمويل التكميلي في فترة السنتين الجارية.
    6. Le SBSTA souhaitera peutêtre prendre note des informations contenues dans le présent document lorsqu'il examinera les modalités relatives aux niveaux de référence, à l'additionnalité et aux fuites à appliquer pour prendre en compte les activités de boisement et de reboisement au titre du MDP au cours de la première période d'engagement. UN 6- قدر ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الاطلاع على المعلومات الواردة في هذه الورقة عند النظر في الطرائق المتصلة بخطوط الأساس والإضافة، والتسرب من أجل إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.
    26. Le SBSTA a demandé au secrétariat d'organiser un atelier permettant d'échanger des vues sur les modalités de prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre du MDP au cours de la première période d'engagement. UN 26- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة تنظيم حلقة عمل لتيسير تبادل الآراء بشأن القضايا المتعلقة بطرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.
    80. Il est rappelé aux Parties que le SBSTA est en train de mettre au point les définitions et les modalités à appliquer pour prendre en considération les activités de boisement et de reboisement au titre du MDP au cours de la première période d'engagement. UN 80- وقد ترغب الأطراف في أن تشير إلى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقوم بوضع تعاريف وطرائق لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى(10).
    c) Le SBSTA a engagé des discussions sur les définitions et les modalités applicables pour la prise en compte des activités de projet de boisement et de reboisement au titre du MDP au cours de la première période d'engagement, et est convenu de poursuivre ses travaux sur ces questions à sa dixseptième session. UN (ج) وبدأت الهيئة الفرعية مناقشة التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى، واتفقت على مواصلة عملها في هذه المسائل في دورتها السابعة عشرة.
    d) Le SBSTA a renouvelé la demande qu'il avait adressée au secrétariat d'organiser vers le début de février 2003, sous réserve qu'il soit possible d'obtenir un financement supplémentaire, un atelier destiné à faciliter un échange de vues sur les modalités de prise en compte des activités de projet de boisement et de reboisement au titre du MDP au cours de la première période d'engagement. UN (د) وكررت الهيئة الفرعية طلبها إلى الأمانة تنظيم حلقة عمل، في بداية شباط/فبراير 2003، رهناً بتوافر التمويل الإضافي، لتيسير تبادل الآراء بشأن طرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.
    a) M. Franz Tattenbach et M. Hans Jürgen Stehr de suivre les travaux entrepris par le SBSTA sur l'élaboration des définitions et modalités afférentes à l'inscription des activités de projet dans le domaine du boisement et du reboisement au titre du MDP au cours de la première période d'engagement, de tenir le Conseil périodiquement informé des faits nouveaux, et de communiquer les vues du Conseil au SBSTA, selon que de besoin; UN (أ) السيد فرانز تاتنباخ والسيد هانس يورغن شتير لمتابعة العمل الذي تضطلع به الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن وضع تعاريف وطرائق لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في مرحلة الالتزام الأولى، ولإبلاغ المجلس بصفة منتظمة بما يستجد من تطورات، ولإطلاع رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على آراء المجلس حسب الاقتضاء؛
    55. Le Conseil a un rôle essentiel à jouer aux fins de la mise en œuvre des dispositions de la décision 19/CP.9 et de son annexe sur les modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre du MDP au cours de la première période d'engagement aux fins du Protocole de Kyoto (dénommées ciaprès < < Modalités et procédures pour les activités de boisement et de reboisement > > ). UN 55- ينهض المجلس بمسؤوليات رئيسية لتنفيذ أحكام المقرر 19/م أ-9 والأحكام الواردة في المرفق المتعلق بطرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو (المشار إليها فيما يلي بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more