Au titre du présent point de l'ordre du jour, les participants sont invités à formuler des observations sur cette proposition. | UN | ويُدعى المشاركون في إطار هذا البند من جدول الأعمال إلى إبداء تعليقاتهم على هذا المقترح. |
Elle a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante—troisième session, au titre du présent point de l'ordre du jour. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
En vue de circonscrire les discussions au titre du présent point de l'ordre du jour, deux tables rondes consacrées à l'examen de l'application de la Convention seront organisées. | UN | وبغية تركيز المناقشة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستُنظَّم مناظرتان بشأن استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
L'Assemblée générale examine des projets de résolution au titre du présent point de l'ordre du jour sur plusieurs situations humanitaires spécifiques. | UN | إن الجمعية العامة تنظر في إطار هذا البند من جدول اﻷعمــال، فــي مشاريع قرارات تتعلق بعدد من حالات الطوارئ اﻹنسانية المحددة. |
28. Dans sa résolution 1996/9, la Commission a décidé d'examiner cette question lors de sa cinquante—troisième session au titre du présent point de l'ordre du jour. | UN | ٨٢- قررت اللجنة في قرارها ٦٩٩١/٨٩ بحث هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
29. Dans sa résolution 1996/10, la Commission a décidé d'examiner cette question lors de sa cinquante—troisième session au titre du présent point de l'ordre du jour. | UN | ٩٢- قررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٠١ النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Dans sa résolution 1996/14, la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante—troisième session au titre du présent point de l'ordre du jour. | UN | وقررت اللجنة في قرارها ٦٩٩١/٤١ مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
La Commission a décidé de poursuivre l’examen de la question de l’éducation dans le domaine des droits de l’homme à sa cinquante—troisième session au titre du présent point de l’ordre du jour. | UN | كما قررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
En vue de circonscrire les discussions au titre du présent point de l'ordre du jour, deux tables rondes seront organisées. Elles porteront respectivement sur les besoins d'assistance technique mis en lumière par les examens de pays et sur les progrès accomplis pour y répondre. | UN | وبغية تركيز المناقشة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستُنظَّم مناظرتان بشأن الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة في إطار الاستعراضات القُطرية وسُبل تلبية تلك الاحتياجات. |
En vue de canaliser les discussions prévues au titre du présent point de l'ordre du jour, deux tables rondes seront organisées. Elles porteront respectivement sur les besoins d'assistance technique mis en lumière par les examens de pays et sur les moyens d'y répondre. | UN | وبغية تركيز المناقشة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستُنظَّم مناظرتان بشأن الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة في إطار الاستعراضات القُطرية وسُبل تلبية تلك الاحتياجات. |
Le Secrétariat n'ayant pas reçu de ressources extrabudgétaires à cette fin, aucun rapport sur l'application de la résolution n'a été établi pour examen par la Commission au titre du présent point de l'ordre du jour. | UN | ونظرا لعدم إتاحة موارد من خارج الميزانية للأمانة لهذا الغرض، لم يُعدُّ تقرير عن تنفيذ هذا القرار لكي تنظر فيه اللجنة في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Le projet de résolution soumis au titre du présent point de l'ordre du jour, et que nous nous apprêtons à adopter aujourd'hui, montre bien que le véritable objectif du dialogue entre les civilisations, ce sont les cœurs et les esprits de la génération suivante. | UN | ويؤكد مشروع القرار المعروض علينا في إطار هذا البند من جدول الأعمال، وهو المشروع الذي نحن على وشك أن نعتمده اليوم، على أن الهدف الحقيقي للحوار بين الحضارات هو قلوب الجيل المقبل وعقوله. |
Elle a également décidé d'examiner la situation en Palestine occupée au titre du présent point de l'ordre du jour, en tant que question hautement prioritaire. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند من جدول الأعمال باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
Au titre du présent point de l'ordre du jour, les Parties voudront peut-être se pencher sur la question de savoir comment la présente note pourrait contribuer au processus d'examen et si l'établissement périodique de rapports de compilation-synthèse entre les communications nationales pourrait être utile. | UN | وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، قد ترغب الأطراف في النظر في كيف يمكن لهذه المذكرة أن تساعد في عملية الاستعراض، وما إذا كانت تقارير التجميع والتوليف التي تُقدم أثناء الفترات الفاصلة بين مواعيد تقديم مختلف البلاغات الوطنية ذات جدوى. |
L'Assemblée ayant demandé que ces rapports soient chaque fois que possible regroupés et rationalisés, les rapports par pays soumis au titre du présent point de l'ordre du jour ont été réunis en un seul document couvrant quatre pays. | UN | واستجابة لطلب الجمعية بتوحيد وتبسيط التقارير كلما أمكن ذلك، جرى توحيد تقارير البلدان المدرجة في إطار هذا البند من جدول الأعمال في وثيقة واحدة تغطي أربعة بلدان. |
L'Assemblée ayant demandé que les rapports soient, chaque fois que possible, regroupés et rationnalisés, les rapports par pays soumis au titre du présent point de l'ordre de jour ont été réunis en un seul document couvrant quatre pays. | UN | واستجابة لطلب الجمعية بتوحيد وتبسيط التقارير كلما أمكن ذلك، جرى توحيد تقارير البلدان المدرجة في إطار هذا البند من جدول الأعمال في وثيقة واحدة تغطي أربعة بلدان. |
33 Le Conseil souhaitera peut-être prendre note des informations fournies au titre du présent point de l'ordre du jour. | UN | 33- لعلّ المجلس يودّ أن يأخذ علما بالمعلومات المقدّمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
21. Dans sa résolution 1997/7, la Commission a décidé d'examiner cette question à titre prioritaire lors de sa cinquante-quatrième session, au titre du présent point de l'ordre du jour. | UN | ١٢- قررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٧، أن تبحث هذه المسألة على سبيل اﻷولوية في دورتها الرابعة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
33. Dans sa résolution 1997/5, la Commission a décidé de suivre l'évolution de la situation au Sahara occidental et d'examiner la question à sa cinquante—quatrième session, en lui attribuant un rang de priorité élevé, au titre du présent point de l'ordre du jour. | UN | ٣٣- قررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٥، متابعة تطور الحالة في الصحراء الغربية والنظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والخمسين باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
92. Par sa résolution 1997/63, la Commission a décidé d'examiner la situation au Timor oriental à sa cinquante—quatrième session au titre du présent point de l'ordre du jour en se basant sur les rapports des Rapporteurs spéciaux et Groupes de travail et sur celui du Secrétaire général. | UN | ٢٩- قررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٣٦، أن تنظر في الحالة في تيمور الشرقية في دورتها الرابعة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال على أساس تقارير المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة وتقرير اﻷمين العام. |
On trouvera pas mal de détails sur les initiatives communes de l'OCE et des institutions des Nations Unies dans le rapport du Secrétaire général en date du 29 août 1997, qui a été publié sous la cote A/52/313 et soumis au titre du présent point de l'ordre du jour. | UN | وتفاصيل هذه الجهود المشتركة للمنظمة ووكالات اﻷمم المتحدة يبينها إلى حد كبير تقرير اﻷمين العام في ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٧، الوارد في الوثيقة A/52/313، والذي قدم في إطار البند الحالي من بنود جدول اﻷعمال. |