As outlined in general comment No. 12, these obligations include the obligation to respect, protect and fulfil the right to food. | UN | وكما ذكر في التعليق العام رقم 12، تشمل هذه الالتزامات التعهد باحترام الحق في الغذاء وحمايته وإعماله. |
The purpose of the mission was to understand, in a spirit of cooperation and dialogue, the challenges facing the State in the realization of the right to food. | UN | وكان الغرض من الزيارة هو التوصل، بروح من التعاون والحوار، إلى فهم التحديات التي تواجهها الدولة في إعمال الحق في الغذاء. |
The conclusion of trade agreements of this type poses specific challenges, particularly with regard to ensuring compatibility with human rights obligations, such as the right to food. | UN | وإبرام اتفاقات تجارية من هذا النوع يثير تحديات محددة، وبخاصة فيما يتعلق بضمان الاتساق مع التزامات حقوق الإنسان، مثل الحق في الغذاء. |
In particular, access to food has increased as a priority in recent years as a result of droughts and rising food prices. | UN | وبوجه خاص، احتل الحصول على الغذاء درجة أكبر من الأولوية في السنوات الأخيرة نتيجة للجفاف وارتفاع أسعار الأغذية. |
The most pressing concerns regarding children's health in Syria are again related to the underlying determinants of health, most particularly, access to food and food security. | UN | وإن أكثر الشواغل إلحاحاً بخصوص صحة الطفل في سورية تتعلق، مرة أخرى، بالمحدّدات الأساسية للصحة، وعلى الأخص، الحصول على الغذاء والأمن الغذائي. |
IV. Enjoyment of the right to food by specific groups | UN | رابعاً - تمتع فئات محددة بالحق في الغذاء |
The rights protected under these instruments include the rights to food and to work, which are interlinked. | UN | وتشمل الحقوق الخاضعة للحماية بموجب هذه الصكوك، الحق في الغذاء والحق في العمل وهما حقان مترابطان. |
Information provided by the Special Rapporteur on the right to food | UN | معلومات قدمها المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء |
The mission aimed to examine the malnutrition amongst the Palestinians from the perspective of the right to food. | UN | وسعت البعثة إلى النظر في مسألة سوء التغذية فيما بين الفلسطينيين من منظور الحق في الغذاء. |
As the occupying Power, the Government of Israel has obligations to ensure the right to food of the Palestinian people. | UN | ويقع على حكومة إسرائيل، بوصفها سلطة الاحتلال، التزامات تقضي بضمان حق الشعب الفلسطيني في الغذاء. |
Le premier a été élargi et est devenu le Right to food programme (programme Droit à l'alimentation), dont la couverture est plus étendue. | UN | وقد وُسِّع نظام التوزيع العام الآن ليصبح برنامج الحق في الغذاء وتوسَّع بذلك نطاق الحماية الاجتماعية التي يمنحها. |
II. LEGAL FRAMEWORK GOVERNING THE RIGHT to food IN THE OCCUPIED PALESTINIAN | UN | ثانياً- الإطار القانوني الناظم للحق في الغذاء في الأراضي الفلسطينية المحتلة 21-37 11 |
The expropriation and confiscation of vast swathes of Palestinian agricultural land and water sources is also threatening the right to food. | UN | 16- كما أن نزع الملكية ومصادرة مساحات شاسعة من الأراضي الزراعية ومصادر المياه الفلسطينية تهدد الحق في الغذاء. |
II. LEGAL FRAMEWORK GOVERNING THE RIGHT to food | UN | ثانياً- الإطار القانوني الناظم للحق في الغذاء |
The Special Rapporteur was also concerned at numerous specific violations of the different obligations entailed under the right to food. | UN | 40- يساور المقرر الخاص أيضاً القلق إزاء الانتهاكات المحددة العديدة لمختلف الالتزامات التي يقتضيها الحق في الغذاء. |
The direct destruction of livelihoods of Palestinians also amounts to a violation of the obligation to respect the right to food. | UN | 44- يُعد تدمير سبل معيشة الفلسطينيين تدميراً مباشراً أيضاً بمثابة انتهاك للالتزام باحترام الحق في الغذاء. |
This would amount to a structural negation of the right to food, as it will effectively forestall the possibility of a viable Palestinian state. | UN | ويُعتبر هذا بمثابة إنكار للحق في الغذاء من حيث المضمون، لأنه سيستبق من الناحية الفعلية إمكانية إقامة دولة فلسطينية لها مقومات البقاء. |
The obligation to fulfil the right to food entails the obligation to facilitate people's capacity to feed themselves and, as a last resort, to provide food assistance to people who cannot feed themselves for reasons beyond their own control. | UN | 54- ينطوي الالتزام بإعمال الحق في الغذاء على الالتزام بتيسير قدرة السكان على كسب قوت يومهم وكملاذ أخير تقديم المساعدة الغذائية، إلى السكان الذين لا يستطيعون إطعام أنفسهم لأسباب لا قِبَل لهم بها. |
This is particularly the case where populations lack access to food. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على الحالات التي يفتقر فيها السكان إلى فرص الحصول على الغذاء. |
At present, Palestinians are largely dependent on Israel for access to food and water and for international trade, which leaves them in a situation of extreme vulnerability every time political relations deteriorate. | UN | ويعتمد الفلسطينيون حالياً، اعتماداً كبيراً على إسرائيل من أجل الحصول على الغذاء والمياه والتجارة الدولية، مما يضعهم في موقف خطير جداً كلما تدهورت العلاقات السياسية. |
At the outbreak of the intifada, permits were revoked and more than 100,000 Palestinians lost jobs in Israel, severely affecting economic access to food. | UN | ولدى اندلاع الانتفاضة ألغيت التصاريح وفقد أكثر من 000 100 فلسطيني وظائفهم في إسرائيل، مما أثر بشدة في سبل الحصول على الغذاء من الناحية الاقتصادية. |