"tok" - Translation from French to Arabic

    • توك
        
    • تيرك
        
    • طوك
        
    Si vous ne trouvez ni la formule ni un Tok'ra vivant pour me la donner, c'est inutile de revenir. Open Subtitles إذا لم تجدوا أي من المعادلة أو توك رع حي يمكن أن يخبرني بها لا تهتم بالعودة
    Elliot va mal. Un symbiote Tok'ra est entré en lui. Open Subtitles اليوت في حالة صعبة هناك سمبيوت توك رع في داخلة
    L'organisation Fambul Tok, quant à elle, forme des femmes, dites < < Mères pour la paix > > , qui se mobilisent en faveur de la paix dans leurs communautés. UN وقامت منظمة أخرى، هي " فامبول توك " بتدريب نساء المجتمعات المحلية المشار إليهن بأنهن " أمهات السلام " على التوسط من أجل السلام في مجتمعاتهن.
    M. Pak Tok Hun (République populaire démocratique de Corée) dit que le Rapporteur spécial politise encore les questions relatives aux droits de l'homme. UN 25 - السيد باك توك هون (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية): قال إن المقرر الخاص ما زال يسيس مسائل حقوق الإنسان.
    Tok faisait semblant pour m'entraîner à la course. Open Subtitles تيرك , كان فقط يتظاهر بانه هو حتى اختبر قدرتى على الركض
    Sur l'invitation de la Présidente, M. Pak Tok Hun (République populaire démocratique de Corée) prend place à la table du Bureau. UN 2 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس السيد باك توك هون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) إلى مائدة اللجنة.
    On sait ce que vous projetez et on en a avisé les Tok'ras. Open Subtitles نحن نعلم ما تقوم بالتخطيط لعمله [ولقد قمنا بأعلام الـ[توك رع
    On a des balises sur plus de 100 ravitailleurs, qui transmettent leur emplacement à un réseau encodé Tok'ra. Open Subtitles اليوم لدينا مرشد لاسلكي على أكثر من مئة مركبة رئيسية يحول مواقعهم عبر فضاء جزئي الى شبكة توك رع] مشفرة]
    On peut lui envoyer un message via les agents Tok'ras. Open Subtitles [يمكننا أن نرسل له رسالة عبر [توك رع المتخفين في أوساطهم
    Si par une de ces choses, vous voulez dire un symbiote Tok'ra vieux de 2 000 ans. Open Subtitles إذا كنت بأحد تلك الأشياءِ تقصد كفيل الـ * توك - رع * بعمر 2,000 سنةً.
    Désactivation de l'iris. Ce sont les Tok'ras. Open Subtitles نستقبل إشارة تعريف سيدي إنهم توك رع
    M. Pak Tok Hun (République populaire démocratique de Corée) déclare que, dans son pays, les droits de l'homme sont garantis, en fait et en droit. UN 25 - السيد باك توك هون (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية): قال إن حقوق الإنسان مكفولة في بلده واقعا وقانونا.
    M. Pak Tok Hun (République démocratique populaire de Corée) dit que 13 seulement des victimes ont été enlevées. UN 135 - السيد باك توك هون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن المخطوفين هم 13 فردا فقط.
    M. Pak Tok Hun (République populaire démocratique de Corée) déclare que la promotion de la femme est une question sociopolitique essentielle. UN 77 - السيد باك توك هون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن النهوض بالمرأة قضية اجتماعية سياسية حاسمة.
    70. M. Pak Tok Hun (République populaire démocratique de Corée) affirme qu'aucune violation systématique des droits de l'homme n'est pratiquée dans son pays. UN 71 - السيد باك توك هن (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية): قال إنه لا توجد انتهاكات منظمة لحقوق الإنسان في بلده.
    M. Pak Tok Hun (République démocratique populaire de Corée) dit que sa délégation est contre la politisation des droits de l'homme et l'ingérence dans les affaires intérieures des États; elle votera donc contre le projet de résolution. UN 92 - السيد باك توك هون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن وفد بلاده يعارض إضفاء الصفة السياسية على حقوق الإنسان والتدخل في الشؤون الداخلية للدول؛ ولذلك فإنه سيصوت ضد مشروع القرار.
    98. M. Pak Tok Hun (République populaire démocratique de Corée) s'inquiète de la constance avec laquelle des projets de résolution de ce type sont soumis. UN 98 - السيد باك توك هان (جمهورية كوريا الديمقراطية): أعرب عن قلقه بشأن استمرار تقديم مثل هذه المشاريع.
    M. Pak Tok Hun (République populaire démocratique de Corée) déclare souhaiter faire une mise au point en ce qui concerne certaines déclarations faites dans le rapport. UN 35 - السيد باك توك هون (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية): قال إنه يريد تصحيح البيانات التي وردت في التقرير.
    Le Japon est le seul État à avoir commis des crimes de guerre et à camoufler son histoire faite d'agressions et de massacres de millions d'innocents de Corée et d'autres pays asiatiques et à s'efforcer aujourd'hui de mettre la main sur l'îlot coréen de Tok. UN فاليابان هي الدولة الوحيدة الضالعة في جرائم الحرب التي تقوم بتجميل تاريخ عدوانها ومذابحها التي راح ضحيتها ملايين الأبرياء في كوريا وبلدان آسيوية أخرى وهي اليوم تحاول انتزاع جزيرة توك المقدسة من كوريا.
    Pour m'apprendre, Tok faisait semblant d'être un monstre. Open Subtitles تيرك, كان يعلمنى كيف اكون قردا جيدا بالتظاهر بانه وحش
    Tok, la Montagne Noire, c'est pas là qu'habite le Zugor? Open Subtitles اوه, تيرك اليس جبل الظلام هو مكان اقامة الزووجر
    En ce qui concerne la remarque profondément irresponsable que vient de faire la délégation japonaise, non, l'îlot de Tok fait pleinement partie du territoire souverain de la Corée. UN وبالنسبة إلى الملاحظة الطائشة جدا التي صدرت عن وفد اليابان للتو، كلا، جُزَيرة طوك جزء لا ينفصل عن أراضي كوريا السيادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more