"tokyo et" - Translation from French to Arabic

    • طوكيو
        
    • وطوكيو
        
    • لطوكيو
        
    À cet égard, les prochaines conférences régionales de Tokyo et de Kaboul seront très importantes. UN والمؤتمران الإقليميان المقبلان في طوكيو وكابول سيوفران مزيدا من الفرص لإحراز التقدم.
    Les conférences de Tokyo et de la Barbade concernaient toutes deux le développement des petits États insulaires. UN فمؤتمر بربادوس ومؤتمر طوكيو كانا كلاهما متصلين بتنمية الدول الجزرية الصغيرة.
    L'UNICEF compte sept bureaux régionaux, un centre de recherche à Florence, une opération d'approvisionnement à Copenhague ainsi qu'un bureau à Tokyo et à Bruxelles. UN وتتبع اليونيسيف سبعة مكاتب إقليمية، فضلا عن مركز بحوث في فلورنسا، وعملية إمدادات في كوبنهاغن ومكتبان في طوكيو وبروكسل.
    Les opérations du PNUD à Genève, Tokyo et Copenhague sont aussi affectées par ce phénomène. UN وقد تأثرت عمليات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا بهذا العامل في جنيف وطوكيو وكوبنهاغن.
    Cette loi se rapporte aux Conventions de La Haye, Tokyo et Montréal sur la sécurité de l'aviation internationale. UN يتناول قانون جرائم الطيران المدني رقم 10 لعام 1972 اتفاقيات لاهاي وطوكيو ومونتريال المتعلقة بأمن الطيران الدولي.
    L'Ouzbékistan se félicite des résultats de la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan tenue à Tokyo et les appuie pleinement. UN وترحب أوزبكستان بنتائج المؤتمر الدولي للمساعدة في تعمير أفغانستان المعقود في طوكيو وتؤيد تلك النتائج.
    Une délégation demande la stratégie envisagée pour le centre informatique de Tokyo et espère que les leçons seront tirées des opérations pilotes en faveur des déplacés internes. UN واستفسر أحد الوفود عن الاستراتيجية المتصورة لمركز طوكيو الإلكتروني خلال السنوات القادمة وطالب باستعراض الدروس المستفادة من العمليات الرائدة المتعلقة بالمشردين داخلياً.
    Il remercie également l'Uuniversité des Nations Unies à Tokyo et le gGouvernement japonais d'avoir facilité la réunion du Groupe spécial de travail en 2002 à Tokyo en 2002. UN كما يشكر جامعة الأمم المتحدة والحكومة اليابانية على تيسيرهما اجتماع الفريق المخصص في طوكيو عام 2002.
    Douze séminaires ont été organisés au cours de la période considérée dans l'agglomération de Tokyo et dans d'autres villes du Japon. UN وقد عقدت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اثنتا عشرة حلقة عمل في منطقة طوكيو وفي مدن أخرى باليابان.
    Elle a également lancé un appel à la communauté internationale pour fournir l'assistance promise à l'Afghanistan lors des conférences des bailleurs de fonds de Tokyo et de Berlin. UN وناشد الاجتماع كذلك المجتمع الدولي تقديم المساعدة التي وعد بها لأفغانستان خلال مؤتمري طوكيو وبرلين للمانحين.
    9. Une inspection ordinaire de la Délégation de Tokyo et de celle de Séoul a été effectuée en décembre 2004. UN 9- أُجريت عملية تفتيش عادية لمكتب طوكيو الإقليمي وللمكتب الفرعي في سيئول في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Leur existence avait restreint la participation des pays en développement à des négociations commerciales multilatérales comme celles de Tokyo et comme le Cycle d'Uruguay. UN فوجود اﻷفضليات التجارية يسهم في تقييد نطاق مشاركة البلدان النامية في جولات المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف مثل جولة طوكيو وجولة أوروغواي.
    En 1995, de nouveaux directeurs ont pris leurs fonctions aux centres de Londres, Moscou, New Delhi, Tokyo et Washington. UN ففي العام الماضي، عُين مديرون جدد لمراكز اﻹعلام في طوكيو ولندن وموسكو ونيودلهي وواشنطن.
    Le Forum a examiné les progrès dans la mise en oeuvre de la Déclaration de Tokyo et du cadre-programme de Bandung et recherché de nouvelles voies favorisant la coopération entre l'Asie et l'Afrique. UN واستعرض المنتدى التقدم المحرز في تنفيذ إعلان طوكيو وإطار باندونغ ونظر في سبل ووسائل تعزيز التعاون بين آسيا وأفريقيا.
    Les équipes du Bureau des communications de Tokyo et New York travaillent en collaboration avec des chargés de liaison dans les divers instituts de l'UNU. UN ويعمل فريقا مكتب الاتصالات في طوكيو وفي نيويورك بالتعاون مع منسّقي الاتصالات في معاهد الجامعة.
    La Fondation entretient de bonnes relations avec les centres d'information des Nations Unies de Tokyo et Moscou. UN وتحتفظ المؤسسة بعلاقة طيبة مع مركزي الأمم المتحدة للإعلام في طوكيو وموسكو.
    Le Département gère actuellement des centres d'information à Sydney, Tokyo et Washington. UN ويتبع الإدارة في الوقت الراهن مراكز إعلام في سيدني وطوكيو وواشنطن العاصمة.
    Pour plusieurs villes d'affectation importantes comme Copenhague, Tokyo et Genève, les écarts de taux de change étaient minimes. UN ولم تكن التغييرات في أسعار الصرف فيما يتعلق بمراكز العمل الرئيسية مثل كوبنهاغن وطوكيو وجنيف، تغييرات مادية.
    Telle était l'essence des déclarations que vous avez faites à Bangkok, Tokyo et ailleurs récemment. Cela est absolument sans précédent. UN والواقع ان هذا هو جوهر ما صرحتم به مؤخرا في التصريحات التي ادليتم بها في بانكوك وطوكيو وأماكن اخرى، وهي حملة لم يسبق لها مثيل أبدا.
    Les directeurs généraux adjoints aident le Directeur général à remplir les fonctions du Bureau et sont chargés de superviser les directeurs de division à New York, à Copenhague, à Tokyo et à Florence. UN ويقوم نائبا المدير التنفيذي بمعاونة المدير التنفيذي في الوفاء بالمهام المنوطة بالمكتب التنفيذي، ويتوليان مسؤولية اﻹشراف على مديري الشُعب في نيويورك وكوبنهاغن وطوكيو وفلورنسا.
    Elle verra son logo dans le ciel, retracera d'où il vient, et d'un coup, elle me portera comme un sac-à-dos et nous serons en route pour Tokyo et du bœuf Wagyu. Open Subtitles سترى رمزها في السماء تنزل هنا، و انت تعرف القادم صورتي على شنطتها و نذهب لطوكيو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more