M. Tomasz Chruszczow, Président de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre et Président de la deuxième réunion du Forum de Durban | UN | السيد توماس خروستوف، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ ورئيس الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان |
Pologne M. Tomasz Tokarski | UN | بولندا السيد توماس توكارسكي |
M. Tomasz Wach | UN | السيد توماس فاغ |
M. Tomasz Chruszczow, Président du SBI et Président du premier dialogue sur l'article 6 de la Convention | UN | السيد طوماس خروستوف، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ ورئيس الحوار الأول المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية |
M. Tomasz Chruszczow, Président de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre et Président de la première réunion du Forum de Durban | UN | السيد طوماس خروستوف، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ ورئيس الاجتماع الأول لمنتدى ديربان |
Et Tomasz est chef-pâtissier, mais il veut être artiste. | Open Subtitles | . وأن (توماش) ، طاهِ معجنات . ولكنه يريد أن يكون فنان رسم |
2. Le Président du SBI, M. Tomasz Chruszczow (Pologne), a ouvert la session et a souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورةَ رئيسُ الهيئة الفرعية، السيد توماس خروتسوف (بولندا)، ورحّب بجميع الأطراف والمراقبين. |
Président de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre: M. Tomasz Chruszczow (Pologne) | UN | رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ: السيد توماس خروتسوف (بولندا) |
Confirmez, c'est Haze. Vérification pour le Colonel Tomasz et le Major Egypt. | Open Subtitles | أكد هذا , الكونونيل ( توماس ) و المايجور ( إيجيبت ) |
6. M. Tomasz Chruszczow, Président de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, a présidé les trois premières réunions et a prié M. Juan Hoffmaister (Bolivie (État plurinational de)) et Mme Angela Churie-Kallhauge (Suède) de présider la quatrième réunion en son nom. | UN | 6- وترأّسَ اجتماعات الخبراء الثلاثة الأولى السيد توماس خروتسوف، رئيس الهيئة الفرعية، الذي طلب إلى السيد خوان هوفمايستر (بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)) والسيدة أنجيلا كوري - كالهوج (السويد) أن يترأسا الاجتماع الرابع نيابةً عنه. |
58. À la 9e séance, le Président du SBI, M. Tomasz Chruszczow (Pologne), a présenté le projet de rapport du SBI sur sa trente-septième session et a rendu oralement compte des résultats de cette session. | UN | 58- وفي الجلسة التاسعة، عرض رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد توماس خروتسوف (بولندا) مشروع تقرير الهيئة عن دورتها السابعة والثلاثين()، وقدم تقريراً شفوياً عن نتائج دورتها. |
2. Le Président du SBI, M. Tomasz Chruszczow (Pologne), a ouvert la session le lundi 26 novembre et a souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورةَ رئيسُ الهيئة الفرعية، السيد توماس خروتسوف (بولندا)، يوم الاثنين 26 تشرين الثاني/نوفمبر، ورحّب بجميع الأطراف والمراقبين. |
M. Tomasz Chruszczow, Président du SBI, a présidé la réunion. Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Kishan Kumarsingh (TrinitéetTobago) l'ont aidé dans sa tâche en qualité de facilitateurs. | UN | وترأس الاجتماع السيد توماس خروستوف رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، مدعوماً في ذلك من السيدة هيلين بلوم (نيوزيلندا) والسيد كيشان كومارسنغ (ترينيداد وتوباغو) بوصفهما ميسرين مشاركين. |
Le Président du SBI, M. Tomasz Chruszczow (Pologne), a ouvert la session le lundi 11 novembre et a souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورةَ رئيسُ الهيئة الفرعية، السيد توماس خروتسوف (بولندا)، يوم الإثنين 11 تشرين الثاني/نوفمبر، ورحّب بجميع الأطراف والمراقبين. |
M. Tomasz Podgajniak (Pologne) | UN | السيد توماس بودغاينياك (بولندا) |
M. Tomasz Chruszczow, Président du SBI, a présidé la réunion. | UN | 9- وترأس الاجتماع رئيس الهيئة الفرعية السيد طوماس خروستوف. |
M. Tomasz Chruszczow (Pologne) | UN | السيد طوماس خروستوف |
Le Président du SBI, M. Tomasz Chruszczow, la Secrétaire exécutive, Mme Christiana Figueres, et M. Prakash Mathema, qui représentait les PMA, ont pris la parole à la séance d'ouverture. | UN | وعلاوة على ذلك، ألقى رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد طوماس خروتسوف، والأمينة التنفيذية، السيدة كريستيانا فيغيريس، وممثل أقل البلدان نمواً، السيد براكاش ماتيما، كلمة أمام المشاركين في افتتاح المعرض. |
c) Sur la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement, et le rôle de la conservation et de la gestion durable des forêts ainsi que de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement (initiative REDD-plus), des consultations ont été menées par M. Tomasz Chruszczow (Pologne); | UN | (ج) فيما يتعلق بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيز مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية، أجرى المشاورات السيد طوماس خروستوف (بولندا)()؛ |
36. À la 9e séance, le Président du SBI, M. Tomasz Chruszczow (Pologne), a présenté le projet de rapport du SBI sur sa trente-septième session et a rendu compte oralement des résultats intéressant la CMP. | UN | 36- وفي الجلسة التاسعة، عرض رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ السيد طوماس خروستوف (بولندا) مشروع تقرير الهيئة الفرعية عن دورتها السابعة والثلاثين()، وقدم تقريراً شفوياً عن النتائج التي لها صلة بأعمال مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Je vais donner les dessins de Tomasz à un journal je les ferai publier d'une façon ou d'une autre. | Open Subtitles | . سآخذ رسومات (توماش) ، إلى الصحف . أو أقوم بنشرها بأي طريقة |
C'est la ferme de Tomasz et Emily. | Open Subtitles | (هذه مزرعة (توماش) و (إميلي_BAR_ |