Vous vous souvenez d'une histoire, dans les journaux, il y a quelque temps, à propos d'un homme tombé d'un pont? | Open Subtitles | هل تتذكر القصة التي كانت في الصحف منذ فترة عن الرجل الذي سقط من فوق كوبري؟ |
tombé d'un immeuble lors d'une poursuite. | Open Subtitles | أجل، لقد سقط من مبني تحت الإنشاء أثناء مطاردة |
Un homme de 45 ans, tombé d'une rampe de camion, se plaignant de douleur à la hanche et au dos. | Open Subtitles | رجل 45سنه سقط من سلم الشاحنه يشكو من ألام في الورك و الظهر |
Vous êtes tombé d'une tour. Moi, j'ai rien fait. | Open Subtitles | أنا لم أفعل أي شيء أنت سقطت من على السطح |
Il est tombé d'assez haut pour atteindre la vitesse terminale. | Open Subtitles | سقطت من مرتفعة بما يكفي ل تصل إلى سرعة نهائية. |
À quoi était due sa blessure? Il est tombé d'une des falaises de Land's End dans l'eau glacée. | Open Subtitles | سقط من جرف في لاندز إند إلى المياه المتجمدة |
Dites-leur qu'il tombé d'une échelle sur un rateau, ou peu importe. | Open Subtitles | اخبرهم سقط من اعلى الدرج او شيئا من هذا القبيل |
Sûrement tombé d'un wagon Mormon. Ça arrive parfois. | Open Subtitles | ربما أنه سقط من أحدى عربات قطارات المورمون ذلك يحدث أحيانا |
*Comme par exemple ce frigidaire tombé d'un avion-cargo, *au moment précis de la fin du décompte de la victime. | Open Subtitles | كمثال براد سقط من طائرة شحن في اللحظة نفسها التي انتهى بها عمر الضحية |
Tu ressemble à un homme des cavernes qui a trouvé quelque chose tombé d'une machine à voyager dans le temps | Open Subtitles | تبدو مثل رجل كهف قد وجد شيء سقط من آلة سفر عبر الزمن |
Un jour qu'il était soûl, il est tombé d'une échelle, le fabricant était son employeur : | Open Subtitles | في عامي الاول شرب بكثرة ذات يوم و سقط من علي سلم صنعته الشركة التي يعمل بها |
Dis-donc, Mémar, nous avons appris qu'un ouvrier afghan est tombé d'un étage de votre chantier. Un Afghan ? | Open Subtitles | ميمار ، سمعنا أن هناك عامل أفغاني سقط من هذه البناية |
Mais étant donné la nature des blessures, je dirais qu'il est tombé d'au moins dix étages. | Open Subtitles | لكن لطبيعة الإصابات، يبدو أنّه سقط من عشرةِ طوابق |
Il y a beaucoup de dégâts pour un gars tombé d'un arbre, à mon avis. | Open Subtitles | سيّدي، الطعجة تبدو كبيرة قليلاً لرجل سقط من الشجرة، لو سألتني. |
Ils ont été à l'université ensemble, ils étaient amis, et il est tombé d'un télésiège, et c'est elle qui a réparé l'os. | Open Subtitles | لقد ذهبا إلى الكليّة معاً، وكانا صديقين، ولقد سقط من رافعة تزلّج، وهي من قامت بتجبير العظم. |
"Le grand Johnny Quid est tombé d'un bateau. | Open Subtitles | المغني غريب الأطوار جوني كويد سقط من القارب |
J'aurais dû lui parler du car de nonnes qui est tombé d'une falaise le mois dernier. | Open Subtitles | اللعنة، كان عليّ إخباره بحافلة الراهبات تلك التي سقطت من على جرف الشهر المنصرم |
Boone, Boone, Locke a dit que tu étais tombé d'une falaise. | Open Subtitles | "بوون"، "بوون"، "لوك" قال أنك سقطت من على مرتفع. |
Je suis tombé d'un truc comme ça quand j'étais enfant et je me suis cassé la clavicule. | Open Subtitles | سقطت من على واحدةٍ مثلها عندما كنت طفلة وكسرت ترقوتي |
Justement, il l'aurait peut-être fait s'il était pas tombé d'un train de nuit, en pyjama. | Open Subtitles | ربّما كان سيفعل ذلك اذا لم يسقط من القطار في بيجامته |
J'ai le sentiment que la plupart de ces trucs est tombé d'un camion. | Open Subtitles | أشعر أنّ معظمها "سقط مِن الشاحنة" * لا فضل له بها * |