Il est tombé de l'arrière d'un bateau la nuit dernière. | Open Subtitles | لقد سقط من على مؤخرة قاربه الليلة الماضية |
Un M-80 est tombé de ma poche et a pris feu. Vous m'entendez parler ? | Open Subtitles | مسدس 80 مم سقط من جيبي وإلى النيران أيمكنكم سماعي أتحدث الآن؟ |
Ça m'a rendu malade je suis tombé de mon cheval, et à mon réveil, j'étais là, sur ce lit. | Open Subtitles | لقد امرضني و سقطت من علي حصاني عندما اتيت الي هنا كنت علي هذا السرير. |
Renseignements pris, ces initiatives ont produit des résultats et le nombre d’accidents de la route signalés est tombé de 136 en 1997 à 112 en 1998. | UN | وعلاوة على ذلك، أفيد بأن عدد حوادث الطرق انخفض من ١٣٦ حادثة في عام ١٩٩٧ إلى ١١٢ حادثة في عام ١٩٩٨. |
Il était tombé de la fenêtre de l'appartement no 82, situé au 10e étage de cet immeuble, à 9 h 40. | UN | فقد وقع من نافذة الشقة رقم 82 الواقعة في الطابق العاشر من نفس العمارة في الساعة 40/9 صباحاً. |
Le montant de l'aide publique accordée à l'agriculture est tombé de 14 milliards de dollars des États-Unis en 1991 à 4,8 milliards de dollars en 1993. | UN | فالمساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة إلى الزراعة انخفضت من ١٤ بليون دولار في عام ١٩٩١ إلى ٤,٨ بليون دولار في عام ١٩٩٣. |
Ça a dû tombé de votre poche lorsque vous étiez là-bas. Il y en a des millions. | Open Subtitles | لابدَ من أنها وقعت من جيبك عندما كنتَ هناك |
Garçon, 12 ans, tombé de vélo, l'abdomen a percuté le guidon. | Open Subtitles | فتى في 12 سقط من دراجته، واصطدم بطنه بالمقود. |
Je suis tombé de ma moto sur un rocher. | Open Subtitles | اوه، انا فقط سقط من على العجلة و اصطدمت بصخرة |
C'est là qu'il est tombé de la falaise dans l'eau. | Open Subtitles | وذلك عندما سقط من على جرف الى الماء |
Un mec est arrivé... il est tombé de trois étages avant d'attérrir dans l'allée. | Open Subtitles | ...لقد أتى شخصٌ سقط من الدور الثالث في بنايته إلى الزقاق |
De ce qu'on m'a dit, il est tombé de son hélicoptère quelque part au dessus de l'océan. | Open Subtitles | الذي اخبرني قال انه سقط من طائره هيلكوبتر |
Le billet de 100 que j'avais est tombé de ma poche secrète. | Open Subtitles | الـ100 دولار التي كنت أملكها سقطت من خلال جيب الفخ. |
Je me suis senti mal quand vous êtes tombé de cette falaise. | Open Subtitles | أنت سقطت من منحدر عالي وأنا لاول مرة بحياتي اشعور بالسوء |
Selon la tendance qui ressort de l'évaluation de référence de 2010, le taux de criminalité est tombé de 726 pour 100 000 en 2006 puis à 719 pour 100 000 en 2007, ce qui représente une diminution de 1 %. | UN | ويظهر تقييم خط الأساس لعام 2010 أن اتجاه معدل الجريمة انخفض من 726 لكل 000 100 من السكان في عام 2006 إلى 719 في 2007، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 1 في المائة. |
À cet égard, on note une baisse sensible du pourcentage de cas signalés de suicides ou de tentatives de suicide de femmes, qui est tombé de 20,9 % en 1980 à 8,1 % en 2002. | UN | وجدير بالذكر أن المعدل بين النساء قد انخفض من 20.9 في المائة في سنة 1980 إلى 8.1 في المائة في سنة 2000. |
Désolé, M. Napoli est tombé de son lit. | Open Subtitles | انا اسف حضرة القاضي يبدو ان مستر نابولي وقع من علي سريره هل هو بخير ؟ |
La même tendance est présentée à la tombé de la malnutrition aiguë, tombée de 6% en 1994 à 2,6% en 2009. | UN | ويبرز الاتجاه نفسه في سوء التغذية الحادة التي انخفضت من 6 في المائة في عام 1994 إلى 2.6 في المائة في عام 2009. |
Je suis tombé de ma moto sur la route au nord de l'autoroute 18. | Open Subtitles | ماذا حدث؟ لا شيء، وقعت من دراجتي كنت على مسار ترابي شمال الطريق 18 السريع |
S'il n'est pas tombé de son propre balcon, d'oû est-il tombé ? | Open Subtitles | حسنا، إذا لم يسقط من شرفته أين إذن من المحتمل أن يكون قد سقط؟ |
58. Globalement, le nombre des dossiers ouverts est tombé de 73 en 2011 à 62 en 2012. | UN | 58 - على أن المطروح الإجمالي من حجم القضايا ما لبث أن تناقص من 73 قضية في عام 2011 إلى 62 قضية في عام 2012. |
Devoir identifier son mari tombé de sept étages l'est en effet. | Open Subtitles | أن تضطر ان تتعرف على شخص كنت تحبه الذي سقط سبع طوابق؟ نعم |
Le rapport entre la dette extérieure et le PIB est tombé de 23,7 % en 2009 à 21,6 % en 2010. | UN | وانخفضت نسبة الديون الخارجية إلى الناتج المحلي الإجمالي من 23.7 في المائة في عام 2009، إلى 21.6 في المائة في عام 2010. |
Il est tombé de 15,4 % à 13,8 % entre 1990 et 1995, mais il existe aussi des variations d'une région à l'autre. | UN | ويعكس هذا المؤشر حدوث انخفاض من 15.4 في المائة في عام 1990 إلى 13.8 في المائة في عام 1995، ولكن توجد فيه اختلافات فيما بين المناطق المختلفة من البلد. |
Il est tombé de vélo. | Open Subtitles | يا إلهي، انظري، لقد سقط عن دراجته. |
Nous sommes tombé de l'espace dans un terrain de foot ; je pense qu'ils savent déjà où nous sommes. | Open Subtitles | لقد سقطنا من السماء، في مكان مفتوح، أعتقد أنهم يعرفون أننا هنا. |
Par exemple, le nombre de cas de corruption d'agents de la Force de police est tombé de 208 en 2009 à 155 en 2010. | UN | فالممارسات الفاسدة لأفراد قوات الشرطة الأوغندية، على سبيل المثال، قد تراجعت من 208 قضايا في عام 2009 إلى 155 قضية في عام 2010. |