"ton beau-père" - Translation from French to Arabic

    • زوج أمك
        
    • حماك
        
    • زوج والدتك
        
    • حماكَ
        
    • بحماك
        
    • بزوج أمك
        
    • والد زوجتك
        
    • زوج أمكِ
        
    • زوج أمّك
        
    • زوج امك
        
    Maman partie, juste toi, ton beau-père et cette arme ? Open Subtitles رحلت أمك لا احد سواك و زوج أمك و ذاك السلاح؟
    Ce sont juste des faits... des infos générales sur ton beau-père. Open Subtitles هذا الملف فيه حقائق فقط معلومات أساسية عن زوج أمك لا تخبرني شيئاً
    J'ai seulement sauvé ton cul, l'accord, et ta relation avec ton beau-père. Open Subtitles ,أنا أنقذتك, الإتفاق و علاقتك مع حماك فقط
    Cela signifie que sans ce dossier... tu auras plus d'ennuis que ton beau-père et son associé. Open Subtitles أعنى أنه بدون ذلك الملف ستواجه متاعب كثيرة من حماك وشريكه
    ton beau-père a lutté pour une cause. Il n'a pas lâché, il n'a pas fui. Open Subtitles دافع زوج والدتك عن قضية، لم ينسحب أو يهرب.
    Ça serait pas amusant, une virée à quatre ce week-end avec M. Marlowe, ton beau-père et toi ? Open Subtitles ألن يكون الأمر ممتعاً بان تحصل على علاقة رباعيّة في هذه العطلة الأسبوع تتضمّن حماكَ وأنت والسيّد (مارلو)؟
    Ma fille, nous connaissons ta relation scandaleuse avec ton beau-père. Open Subtitles بنيتي... نعرف جيداً علاقتك غير الأخلاقية بحماك
    Essaie encore ton beau-père. Open Subtitles اريدكِ بأن تتصلى بزوج أمك مره أخرى
    C'est l'anniversaire de ton beau-père. Tu vas lui acheter une carte? Open Subtitles ميلاد والد زوجتك قادم هل ستشتري بطاقة؟
    Je vais sortir avec ta mère, puis je l'épouserai, et alors je serai ton beau-père, et alors je t'interdirai de sortir avec ma sœur. Open Subtitles سأواعد أمك ثم أتزوجها ثم أصبح زوج أمك وسأمنعك من مواعدة أختي
    Pourquoi tu n'irais pas aider ton beau-père ? Open Subtitles لم لا تساعدي زوج أمك بإفراغ آخر الصناديق؟
    Je transforme un cellulaire en dispositif d'écoute pour écouter ton beau-père. Open Subtitles إنى أحول هاتف محمول إلى جهاز تنصت , حتى استطيع التنصت على زوج أمك
    - Tu a encore laissé le chien dehors avec le grillage cassé, et tu vas te plaindre que ton beau-père ne le trouvé pas Open Subtitles -لقد تركتِ الكلب يخرج مجدداً والسياج لازال محطماً وسوف تتذمرين لأن زوج أمك لم يجده
    Annonce au restaurant que tu as besoin de ton beau-père pour sortir de la merde parce que... tu es un loser. Open Subtitles اعلن هذا الى المطعم كله انك تريد حماك لان ينقذك لانك مجرد فاشل
    Pas trop. Garde le sourire pour ton beau-père. Open Subtitles لا تبقى مرتاحاً ، يجب أن تبقى مواجهاً حماك
    Tu sais, ton beau-père c'est vraiment surpassé cette fois. Open Subtitles انت تعرف لقد أبدع حماك هذة المرة
    Tu veux complètement changer la relation que t'as avec ton beau-père ? Open Subtitles هل تريد إبدال علاقة جذرية مع حماك ؟
    C'est pour ça que ton beau-père est un alcoolique fini. Open Subtitles لهذا زوج والدتك هو أكبر سكير فى وست فيرجينيا
    Tu vas prendre la route avant que ton beau-père ait la chance de t'arrêter à cause de l'arrestation. Open Subtitles قبل أن يتمكن زوج والدتك . من أن يرحلك بسبب الاعتقال
    Quoi qu'il arrive avec ton beau-père, tu crois pas que ça serait plus facile avec des amis autour de toi? Open Subtitles مهما كان سيحدث مع زوج والدتك ألا تظن أنه سيكون أسهل بوجود أصدقاؤك حولك ؟
    ton beau-père se trouve être à Corning, non ? [≈ Saint-Gobain] Open Subtitles حماكَ في "كورننج"، صحيح؟
    Je dois voir ton beau-père pour la première fois depuis neuf mois. Open Subtitles سألتقي بحماك لأول مرة منذ تسعة أشهر
    - J'ai appelé ton beau-père. Il m'a dit que t'allais aimer. Open Subtitles قمت بالاتصال بزوج أمك
    ton beau-père est un homme... très puissant. Open Subtitles والد زوجتك رجل قوي جداً
    ton beau-père serait fier de te voir au bras d'un aristocrate. Open Subtitles أنت سكران - زوج أمكِ سيكون سعيداً - ! عندما يرى من أخذ مكانى
    Je suis seulement ton beau-père, mais je suis vraiment fier de toi. Open Subtitles أعلم أنّي زوج أمّك فحسب، ولكننّي فخور حقاً بك.
    En parlant de famille. ton beau-père ? Open Subtitles بالحديث عن العائلة زوج امك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more