"ton client" - Translation from French to Arabic

    • موكلك
        
    • عميلك
        
    • زبونك
        
    • عميلكِ
        
    • موكلتك
        
    • زبونكِ
        
    • وكيلك
        
    • عميلتكِ
        
    • لموكلك
        
    • موكلكِ
        
    C'est un sujet qui implique ton client, Societele, des affaires financières que je trouve préoccupantes. Open Subtitles ،انها مسألة تنطوي على موكلك سوسيتيل التعاملات المالية التي وجدتها كانت مُقلقة
    Tu penses que ton client dit la vérité ? Open Subtitles حسناً, هل تعتقدين أن موكلك يقول الحقيقة؟
    Peux-tu répéter ça? Je n'ai pas pu t'entendre avec le bruit que j'ai fait en prenant ton client. Donc laisse moi le dire plus fort. Open Subtitles لم أسمعك لعلو صوت انتصاري بأخذ موكلك سأقولها بصوت أعلى لم ينته الأمر بعد
    Je devrais revenir sur ma parole car ton client te malmène ? Open Subtitles ‫أنت تُخبرني أن أتراجع عن وعدي ‫لأن عميلك يقوم بإبتزازك؟
    Je doute que ton client ait les mêmes standards moraux. Open Subtitles حسنًا، أشك أن عميلك لديه نفس المعايير الأخلاقية العالية التي لديك
    ton client bosse avec quelqu'un de la télé ? Open Subtitles إذًا، هل زبونك يعمل مع أي أحد في مجال التلفاز؟
    La femme de ton client avait une liaison avec l'homme qu'il a tué. Open Subtitles زوجة عميلكِ كانت على علاقة غير شرعية مع الرجل الذي قتله
    Tu penses que ton client dit la vérité ? Open Subtitles حسناً, هل تعتقدين أن موكلك يقول الحقيقة؟
    Tu n'as pas à prouver que ton client ne l'a pas fait lorsque tu peux pointer quelqu'un qui l'a fait. Open Subtitles لا تفصح أن موكلك فعلها اذا كنت تستطيع ان تأشر لشخص قام بها
    J'apprécie que tu fasses de la lèche ou que tu dises la vérité, mais il va falloir que tu prépares ton client au pire. Open Subtitles بقدرر ما أقدر فشلك و قولك الحقيقة أظن أنه عليك تحضير موكلك للأسوأ.
    Oui, ben, ton client pensait que c´était de la marijuana. Open Subtitles نعم، حسناً موكلك يظن أنها كانت ماريجوانا
    Va voir ton client et remercie Henkin. Open Subtitles الأن ، أذهب لرؤية موكلك وكن لطيفاً مع هينكن
    Alan, si tu ne peux pas mettre les intérêts de ton client... avant ceux de Christine, alors retire-toi. Open Subtitles الن , اذا كنت لا تستطيع ان تضع مصلحة موكلك فوق , كرستين , اذن تنحى جانباً
    ton client se présentera peu importe ce que je lui donne ! Open Subtitles عميلك سيوافق على أيّ شئ أقوم بمنحه إيّاه
    Ce que tu dois gérer c'est ton client. Open Subtitles الذي تحتاجين للتعامل معه هو عميلك لقد سمعت انه يواجه بعض المشاكل
    Deuxième énorme faveur du jour, après lui avoir un entretien avec ton client. Open Subtitles معروف ثاني كبير لهذا اليوم بعدما تدبرت لها لقاء مع عميلك
    Mais c'est ton client. Open Subtitles أنا فقط وصلة إتصالة هنا إنه زبونك أنا لن أكون حتى سنت من تلك الصفقة
    ton client va descendre plus tôt que prévu, beaucoup plus tôt. Open Subtitles زبونك سيحضر أسرع مما تتوقع , أسرع كثيراً
    Coco, les amis de ton client étaient une équipe de tournage non syndiquée et un berger allemand. Open Subtitles أصدقاء زبونك لم يكونوا في تسجيل الفيديو للنقابة أو الراعي الألماني
    ton client devrait être le cadet de tes soucis. Open Subtitles حالياً, عميلكِ يجب أن يكون أقل ما يقلقكِ
    C'était ton client. Elle, non. Simon Dunne était ton client. Open Subtitles كان موكلك أما هى فليست موكلتك سايمون دان كان موكلك أنت
    C'est ton client ! Open Subtitles إنه زبونكِ
    ton client a tué pour l'argent, la possession de son site internet. Open Subtitles وكيلك قتل من أجل المال لحيازة موقعه على الانترنت أنتى في حاجة الى مباشرة البديل
    Et tu te bats pour étouffer ça car ça montre que ton client a menti. Open Subtitles وأنتِ تجادلين من أجل حظر ظهوره لأنّه يُظهر كذب عميلتكِ بشكلٍ واضح
    Mais ce que je vais faire c'est te permettre de proposer une offre à ton client. Open Subtitles ولكن ما سأسمح لك به هو ان تأخذ عرض لموكلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more