"ton ego" - Translation from French to Arabic

    • غرورك
        
    • أنانيتك
        
    • الأنا
        
    • كبرياؤك
        
    • بغرورك
        
    Tu fais passer ton ego avant l"équipe et tu vas perdre ce foutu match. Open Subtitles أنت جعلت غرورك يقف في طريق الفريق.. وخسرت هذه اللعبة اللعينة..
    Au lieu de me tuer quand tu en avais l'occasion, tu as décidé de nourrir ton ego. Open Subtitles بدلاً من قتلي عندما واتتك الفرصة لقد قررت إطعام غرورك
    Je doute que ton ego puise passer par cette ouverture. Open Subtitles رغم ذلك أشك أن غرورك سيسوغ لك أن تمر من هذه الفتحة.
    À condition, bien sûr, que tu puisses garder ton ego angélique. Open Subtitles عن بعضاً من أنانيتك الملائكية لستُ أنانياً
    Met ton ego de coté, et trouve comment ouvrir ça pour l'équipe. Open Subtitles وضع الأنا جانبا، ومعرفة كيفية فتح هذا للفريق.
    Mais ne fais pas comme si ce n'était pas à propos de ton ego meurtri ! Open Subtitles فقط لا تتظاهر بأن هذا ليس بخصوص تأذي غرورك
    Oh tu penses que c'est parce-que je suis jalouse, que ton ego est aussi voilé que ton jugement. Open Subtitles أوه لو كنت تعتقد بأنني غيوره إذاً غرورك معوج مثل حكمك
    C'est donc ça. Tu veux flatter ton ego. Open Subtitles إذاً هذا ما هو الأمر بشانه تريد أن ألمس غرورك
    C'est donc ça. Tu veux flatté ton ego. Open Subtitles إذاً هذا ما هو الأمر بشانه تريد أن ألمس غرورك
    Et bien, ce n'est pas de ma faute si ton ego t'a autorisé à oublier tout ce que j'ai jamais dit à ton propos de ta vie. Open Subtitles حسنا، انها ليست غلطتي إذا غرورك سمح لكِ لتنسي كل شيء قلته عن حياتكِ.
    Mais avant de faire quoi que ce soit pour satisfaire ton ego, je vérifierai d'abord avec mon client. Open Subtitles ولكن قبل أن تفعل شيئاً لترضي غرورك تحقق من موكلك أولاً
    Mets un peu ton ego de côté ! Comment vas-tu trouver 2.000.000? Open Subtitles نحّ غرورك جانباً أيها العاطفي الأحمق كيف ستحصل على مليونين؟
    Je crois que c'est ton ego. Ton gros ego de star de ciné. Open Subtitles أعتقد أنّه غرورك غرور نجمك السينمائي الكبير
    Et tu me crois parce que ça flatte ton ego de penser que parmi les milliards d'habitants des douze colonies, c'est toi qu'on a choisi pour ma mission. Open Subtitles وانت توافقني ان ذلك يرضي غرورك لتصدق ان هذا الوحيد من بين بلايين البشر, للاثني عشر مستعمرة, اخترت لاجل مهمتي
    Mais ton désir de l'épouser ne doit pas venir de ton ego, de la jalousie, de la peur que, ne pouvant l'avoir, un autre homme l'ait. Open Subtitles لكن, كما تعرف، رغبتك بالزواج منها لايجب أن تنطلق من غرورك. لا يجب أن تنطلق من غيرتك، لايجب أن تنطلق من الخوف
    C'est une bonne façon de musclé nos adversaires. Mais l'exhibition de ton ego attire trop l'attention. Open Subtitles طريقة رائعة للوي ذراع خصومنا، لكن غرورك يجذب الكثير من الانتباه
    Il n'y a que toi et ton ego, et les mensonges que tu racontes pour obtenir ce que tu veux. Open Subtitles هناك أنت و غرورك و الاكاذيب التي تقولها لتحصل على ما تريده
    Ton doute en toi même est la seule chose qui empêche ton ego d'exploser. Open Subtitles القليل من الشك بالنفس الذي تملكه هو الشيء الوحيد الذي يبقي غرورك تحت السيطره
    ton ego est trop lourd à porter ? Open Subtitles هل أنانيتك تمنعك من أن تجعلك تتولى هذا الأمر وحدك؟
    Alors tout ça c'est à propos de ton ego ? Open Subtitles هل هذا ما الأمر بشأنه؟ الأنا التافهة الخاصة بك؟
    On aurait pu croire que ton ego démesuré aurait amorti ta chute. Open Subtitles لربّما يعتقد السامع أن كبرياؤك العالي قد تحطم بسبب السقوط
    Il te feront témoigner en premier, ils veulent attaquer ton ego. Open Subtitles أنهم سيضعونك على المنصة أولا لأنهم يريدون تلاعب بغرورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more